ネタ:これが本当の日本語直訳だ

 英語で歌うカラオケに参加することになった為、今必死になって英語の歌を練習している。今から、著作権法の限界に挑戦。歌詞の引用がダメでも、これだったら、いくらなんでも引っかからないだろう。

・1曲目

【ファットハヴユゥダン - ウィズインテンプテーション】

ウドゥユーマイ イフアイ ヘアートユー
アンダスタッザ アイ ニーツー
ウシュザ アイハドゼア チョーイセーズ
ザンツハームザ ワンアイラブ  

ワットゥハヴユゥダンナウ?

アイノー アイドベッターストプトライン
ユーノウ ザッゼズノウ ディナイン
アイ ウォンショー メエシー オンユーナウ

アイノー アイ シュッストッビリーベン
アイノー ゼアズノーリトリーベン

イッツ オーバーナウ ワッタハブユードーン

ワットゥハヴユゥダンナウ?

アイ アベビー ウェティングフォー サムワ ラクキュー
バド ナウユーアー スリーッピンアウェイ

ワットゥハヴユゥーダンナウ!

ワーイ ワイダス フェイメイアス サーファー
ゼァズア コウズビトウィンアス ビトウィンミー アン ユー

ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウ

ウドゥユー マイイフ アイ キールドユー
ウドゥユー マイイフ アイ トラーデゥー
コズユーハブ ターンドイントマイワストエネミー
ユーキャリーハト ザトアイ ドンフィール
イッツオーバーナウ ワタハビュードーン

ワットゥハヴユゥダンナウ!

アイ アベビー ウェティングフォー サムワ ラクキュー
バド ナウユーアー スリーッピンアウェイ

ワットゥハヴユゥダンナウ!

ワーイ ワイダス フェイメイアス サーファー
ゼァズア コウズビトウィンアス ビトウィンミー アン ユー

ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウ

ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウ

ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウ

ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン

アーイウィルノトファール ゥオーンレッティゴー
ゥイーウィルビフリー ウェンイツエ~~~ン

アイ アベビー ウェティングフォー サムワ ラクキュー
バド ナウユーアー スリーッピンアウェイ

ワットゥハヴユゥダンナウ!

ワーイ ワイダス フェイメイアス サーファー
ゼァズア コウズビトウィンアス ビトウィンミー アン ユー

・2曲目

【ザファーーントモザオペライゼー】

インスリープヒー サングトゥーミー インドリームス ヒー ケム
ザットヴォイスウィッチコールズトゥーミー アン スピークスマイネーム
アンドゥアイドリーミアゲン フォーナウアイファン
ザファーーントモザオペライゼー インサード マイマーインド

シングワンスアゲンウィズミー アワーストレンジデゥエット
マイパワーオーバユー グロウズストレンジャーイェット
アンスルーユーターンフロンミー トゥーグランスビーハイーンド
ザファーーントモザオペライゼー インサード ユアーマインド

ゾーズフーハヴシーンユアフェース ドロウバックインフェアー
アイムザマスクヨーウェアー イッツミーゼイヘアー
ユア/マイスプリットアンユア/マイヴォイス インワンカンバインド
ザファーーントモザオペライゼー インサード ユアー/マイマインド

ヒーズゼアー
ザファントムオブザオペラ
ビーウェア
ザファントムオブザオペラ

インオールユアファンタジイーズ ユーオールウェイズネウ
ザットマンアンミスツリー ワーボウスインユー
アンインディスラービリンス ウエアナイトイズブラインド
ザファーーントモザオペライゼー インサード ユアー/マイマインド

シング マイアンジェルオブミュージーック!

ヒーズゼアー ザファントムオブザオペラ

以上。

 純日本人的には「ザ・ファントム・オブ・ザ・オペラ イズゼアー」の乗りが掴みづらい。「ザファーーントモザオペライゼー」って聴こえるしこっちの方がノリが掴みやすい。

 僕はこれらの曲については、丸っきりこのまんまなぞって歌いますのでよろしく。(笑)アドリブは一切出来ません。

 「正確な発音なんて、音楽にとって飾りです。偉い人にはそれがわからんのですよ。」by ファーストガンダム

この記事に関連するエントリー

Twitterやはてなブックマークでのコメント

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://naglly.com/mt/mt-tb.cgi/1122

コメント

ひょぇー
すごすぎる。というかなんか芸術的!
パッと見ただけで、これを打ち込むための
努力が見えそう

温か味すら感じられる。

スゴイ!

ひろしさん、どもです。

字面は芸術的というかちょっと怖いです。

打ち込むのはそんなに苦じゃないですよー、と言う記事を今日書きました。

なぐさん、こんばんは。

すごい!こんなに沢山のカタカナ、始めてみたんじゃないかしら?

これをカラオケ大会で歌われるのね。 頑張って下さい。

私も聴きたい(笑)   それにしても、素晴らしいカタカナ!!

rinkoさん

カラオケ大会って言うか、平たく言うとオフ会です。
そんなに歌うまいわけじゃないんですが、英語の歌詞の歌を一度歌ってみたかったんです。昔から思ってました。

良い機会なので、徹底的にやる予定です。
十八番にします。

コメントする