ネタ:これが本当の日本語直訳だ
英語で歌うカラオケに参加することになった為、今必死になって英語の歌を練習している。今から、著作権法の限界に挑戦。歌詞の引用がダメでも、これだったら、いくらなんでも引っかからないだろう。
・1曲目
【ファットハヴユゥダン - ウィズインテンプテーション】ウドゥユーマイ イフアイ ヘアートユー
アンダスタッザ アイ ニーツー
ウシュザ アイハドゼア チョーイセーズ
ザンツハームザ ワンアイラブワットゥハヴユゥダンナウ?
アイノー アイドベッターストプトライン
ユーノウ ザッゼズノウ ディナイン
アイ ウォンショー メエシー オンユーナウアイノー アイ シュッストッビリーベン
アイノー ゼアズノーリトリーベンイッツ オーバーナウ ワッタハブユードーン
ワットゥハヴユゥダンナウ?
アイ アベビー ウェティングフォー サムワ ラクキュー
バド ナウユーアー スリーッピンアウェイワットゥハヴユゥーダンナウ!
ワーイ ワイダス フェイメイアス サーファー
ゼァズア コウズビトウィンアス ビトウィンミー アン ユーワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウウドゥユー マイイフ アイ キールドユー
ウドゥユー マイイフ アイ トラーデゥー
コズユーハブ ターンドイントマイワストエネミー
ユーキャリーハト ザトアイ ドンフィール
イッツオーバーナウ ワタハビュードーンワットゥハヴユゥダンナウ!
アイ アベビー ウェティングフォー サムワ ラクキュー
バド ナウユーアー スリーッピンアウェイワットゥハヴユゥダンナウ!
ワーイ ワイダス フェイメイアス サーファー
ゼァズア コウズビトウィンアス ビトウィンミー アン ユーワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンナウワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダン
ワットゥハヴユゥダンアーイウィルノトファール ゥオーンレッティゴー
ゥイーウィルビフリー ウェンイツエ~~~ンアイ アベビー ウェティングフォー サムワ ラクキュー
バド ナウユーアー スリーッピンアウェイワットゥハヴユゥダンナウ!
ワーイ ワイダス フェイメイアス サーファー
ゼァズア コウズビトウィンアス ビトウィンミー アン ユー
・2曲目
【ザファーーントモザオペライゼー】インスリープヒー サングトゥーミー インドリームス ヒー ケム
ザットヴォイスウィッチコールズトゥーミー アン スピークスマイネーム
アンドゥアイドリーミアゲン フォーナウアイファン
ザファーーントモザオペライゼー インサード マイマーインドシングワンスアゲンウィズミー アワーストレンジデゥエット
マイパワーオーバユー グロウズストレンジャーイェット
アンスルーユーターンフロンミー トゥーグランスビーハイーンド
ザファーーントモザオペライゼー インサード ユアーマインドゾーズフーハヴシーンユアフェース ドロウバックインフェアー
アイムザマスクヨーウェアー イッツミーゼイヘアー
ユア/マイスプリットアンユア/マイヴォイス インワンカンバインド
ザファーーントモザオペライゼー インサード ユアー/マイマインドヒーズゼアー
ザファントムオブザオペラ
ビーウェア
ザファントムオブザオペラインオールユアファンタジイーズ ユーオールウェイズネウ
ザットマンアンミスツリー ワーボウスインユー
アンインディスラービリンス ウエアナイトイズブラインド
ザファーーントモザオペライゼー インサード ユアー/マイマインドシング マイアンジェルオブミュージーック!
ヒーズゼアー ザファントムオブザオペラ
以上。
純日本人的には「ザ・ファントム・オブ・ザ・オペラ イズゼアー」の乗りが掴みづらい。「ザファーーントモザオペライゼー」って聴こえるしこっちの方がノリが掴みやすい。
僕はこれらの曲については、丸っきりこのまんまなぞって歌いますのでよろしく。(笑)アドリブは一切出来ません。
「正確な発音なんて、音楽にとって飾りです。偉い人にはそれがわからんのですよ。」by ファーストガンダム
この記事に関連するエントリー
- 音楽:ヘビメタとクラシック音楽のファン、性格に共通点あり?
- 音楽:80年代のPVをひたすら紹介するサイト80s Music Videos
- 音楽:MySpaceに最近どっぷりはまっている
- HR/HM:Maybeshewillがよさげ。
- 音楽:HR/HM方面にかなり傾倒中


コメント
ひょぇー
すごすぎる。というかなんか芸術的!
パッと見ただけで、これを打ち込むための
努力が見えそう
温か味すら感じられる。
スゴイ!
Posted by ひろし at 2008年4月15日 09:10
ひろしさん、どもです。
字面は芸術的というかちょっと怖いです。
打ち込むのはそんなに苦じゃないですよー、と言う記事を今日書きました。
Posted by なぐ at 2008年4月16日 05:11
なぐさん、こんばんは。
すごい!こんなに沢山のカタカナ、始めてみたんじゃないかしら?
これをカラオケ大会で歌われるのね。 頑張って下さい。
私も聴きたい(笑) それにしても、素晴らしいカタカナ!!
Posted by tearful rinko at 2008年4月16日 19:52
rinkoさん
カラオケ大会って言うか、平たく言うとオフ会です。
そんなに歌うまいわけじゃないんですが、英語の歌詞の歌を一度歌ってみたかったんです。昔から思ってました。
良い機会なので、徹底的にやる予定です。
十八番にします。
Posted by なぐ at 2008年4月17日 11:29
コメントする