xkcd - Haiku Proof : 俳句的数学証明

Haiku proof(俳句による証明)

©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
生徒: How do you know there are an infinite number of primes?
(どうやったら、素数が無限に存在する事を知る事が出来ますか?)先生: I'll answer in haiku!
(俳句で答えましょう!)Top prime's divisors'
(最大の素数の除数のー)
product (plus one)'s factors are...?
(積にプラス1した因数は・・・?)
Q.E.D., bitches!
(証明終わり。以上!)Now, after the 48-hour sleep-dep mark, lectures get really interesting.
(48時間寝れていないこの瞬間から、講義が本当に面白くなります。)img-alt: After somewhere around 40 hours, there's no academic reason to go to the class. Only go for the hallucinations.
(40時間あたりから、講義を受けに行く学問的な理由が見つかりません。それは、ただ、幻覚を呼ぶだけです。)
補足
「素数の最大数証明を俳句で言う」事と、「先生が空を飛んでしまう」事とは、あまり関係がないらしい。結局、寝不足だと、幻覚を見ちゃうよ、って事だと思われる。Top prime's divisors'
product (plus one)'s factors are...?
Q.E.D., bitches!
この辺りの文節が、英語における俳句的音節になってるらしい。日本的な俳句とは程遠いけども。
素数の最大数の数式は、下記の「ユークリッドによる証明」という部分にある。
あと、"bitches!"が上手く訳せないなぁ。僕のボキャブラリーからだと、下品な言葉しか浮かばない。そうじゃなくて、ここでは弾みをつけるための感嘆句みたいなものだと思うのだけど。
追記(2009.8.20)
コメントにより、一部、訳を修正しました。コメントありがとうございます。この記事に関連するエントリー
- xkcd: Anxiety - スキャナーで全身を透視される前に男がやっておくべき事
- xkcd: Scheduling - ゲームと言う名の情事
- xkcd: Pore Strips - 毛穴の奥のそのさらに奥まですっきりパック
- xkcd: Still No Sleep - 幻覚の幻覚はたぶん幻覚
- xkcd: Savannah Ancestry - サバンナに住む祖先

コメント
>product (plus one)'s factors are...?
>(プラス1した素数との数式は・・・?)
ここですが、素数が無限につづくことを背理法で証明しようとしている文脈だと思いますので、たとえば、
ー 積にプラス1した因数は?
という感じに訳されると思います。
あと、bitchesは、ぼくもなんて訳すものなのかよくわかりませんでした。ただ、Forumでも会話されてますが、そもそもの原文がなんだかおかしいし、なんで空を飛ぶのかも意味不明なので、歯にものがつまった感覚はぬぐえませんね、このHaiku Proof。。。
Posted by 匿名 at 2009年8月19日 20:47
コメントありがとうございます。
数学的な要素に関しては、あまり本筋と関係ないので、適当に訳してしまいました。
ちょっとものぐさでしたね。
早速直します。
Posted by nag
at 2009年8月20日 10:29
コメントする