Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Prairie - 大草原の量子力学的解釈

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

prairie.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Prairie(大草原)

女: Well, when we observe them, they become amber particles of grain.
 (そう、私達が観察する時、これらは琥珀の穀物の素粒子になるわね。)

Alt-text: Colorado is working to develop coherent amber waves, which would allow them to finally destroy Kansas and Nebraska with a devastating but majestic grain laser.
 (コロラドは「コヒーレント琥珀波」の開発に取り組んでいる。そして、それは破壊的だが、壮大な穀物レーザーで最終的にカンザスとネブラスカを破壊するだろう。)

補足

 アメリカの歌に、「...amber waves of grain(琥珀の穀物の波)」と言う歌詞があり、今回はその歌詞のパロディ。量子力学的に言うと、目の前に広がる大草原は波でもあり、穀物と言う粒子の集合体とも言える。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus