xkcd: Prairie - 大草原の量子力学的解釈
ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年~2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Prairie(大草原)
女: Well, when we observe them, they become amber particles of grain.
(そう、私達が観察する時、これらは琥珀の穀物の素粒子になるわね。)Alt-text: Colorado is working to develop coherent amber waves, which would allow them to finally destroy Kansas and Nebraska with a devastating but majestic grain laser.
(コロラドは「コヒーレント琥珀波」の開発に取り組んでいる。そして、それは破壊的だが、壮大な穀物レーザーで最終的にカンザスとネブラスカを破壊するだろう。)
補足
アメリカの歌に、「...amber waves of grain(琥珀の穀物の波)」と言う歌詞があり、今回はその歌詞のパロディ。量子力学的に言うと、目の前に広がる大草原は波でもあり、穀物と言う粒子の集合体とも言える。この記事に関連するエントリー
- xkcd: The bacon - ベーコンを持ってくる妻
- xkcd: Ten Thousand - 幸運の1万人
- xkcd: Every Major's Terrible - どの専攻もひどい
- xkcd: Visited - Wikipediaの訪問履歴
- xkcd: Forgot Algebra - 役に立たない代数学