Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Wisdom of the Ancients - 同じ問題を見つけたが、答えがない

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

wisdom_of_the_ancients.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Wisdom of the Ancients(古人の知恵)

[ Never have I feel so close to another soul
 (僕は、別の魂がこれほど近くだと感じたことは未だかつてない。)

and yet so helplessly alone
 (それにもかかわらず、救いようが無いほど孤独だ)

as when I google an error
 (僕がエラーについて、ググる時)

and there's one result
 (検索結果がひとつある)

a thread by someone with the same problem
 (同じ問題を持つ、誰かのスレッド)

and no answer
 (しかし、答えはない。)

last posted to in 2003 ]
 (2003年、最後の投稿)

男: Who were you, DenverCoder9?
 (君は誰なんだ?DenverCoder9。)

What did you see?!
 (君は何を理解したんだ?)

Alt-text: All long help threads should have a sticky globally-editable post at the top saying 'DEAR PEOPLE FROM THE FUTURE: Here's what we've figured out so far ...'
 (全てのヘルプの長く続くスレッドには、「親愛なる未来の人たちへ:僕らがこれまでに理解できたのはここまでです。」と書かれた、一番頭へのグローバルに編集可能な固定的な書き込みが存在すべきです。)

補足

 技術的な問題を解決するヘルプ的な掲示板への書き込みを見て、混乱する主人公。

 このコミックにあるように、難易度の高いエラーを解決しようとしてググってみても、同じ問題を持つ掲示板のスレッドは見つかるが、その解決法がまともに書かれていた試しがない。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus