Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Clinically Studied Ingredient - 臨床的に研究された成分

  • このカテゴリーでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

clinically_studied_ingredient.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Clinically Studied Ingredient(臨床的に研究された成分)

I can't help but admire the audacity of the marketer who came up with the phrase
 (このフレーズを思いついたマーケティング担当者の大胆さを賞賛せずには居られない。)

"Contains a clinically studied ingredient"
 (「臨床的に研究された成分が含まれています」)

女: Don't worry... I've been tested.
 (心配しないで。検査済みよ。)

男: ...And you're clean?
 (で、君は大丈夫なのかい?)

女: So many questions!
 (質問多すぎ!)

Alt-text: Blatantly banking on customers not understanding that it's like a Hollywood studio advertising that their new movie was 'watched by Roger Ebert'.
 (露骨な消費者銀行取引は、それが『新しい映画は「ロジャー?イーバートによりチェック済み」』というハリウッドスタジオの広告のようだということを理解していない。)

補足

 「臨床的に研究された成分を含む」と言う宣伝文句は確かに賞賛すべきフレーズだが、その成分は数ある成分の中の1種類に限定されており、かつ、その成分の臨床的分析結果は詳細に提示されない。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus