Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Premiere - プレミア上映

  • このカテゴリーでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

premiere.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Premiere(プレミア)

アナウンサー(男): All Hollywood is in town for tonight's star-studded premiere! We go live to our reporter on the red carpet.
 (ハリウッド全体が、スター勢ぞろいの今夜のプレミアに沸き返っています!レッドカーペットからの生中継をお送りします。)
How do things look?
 (どんな感じですか?)

レポーター(女): Bleak.
 (見通しは暗いです。)
In 800 million years the aging, brightening sun will boil away the oceans, and this will all be blowing sand.
 (8億年の老化の中で、照りつける太陽が海を蒸発させ、全てが風塵となるでしょう。)

アナウンサー(男): Oh. Um. ...Sounds pretty grim. How are the stars reacting?
 (あぁ、うむ。...それはかなり厳しいですね。スター達の様子はどうですか?)

レポーター(女): Hydrogen fusion. but it won't last forever.
 (水素融合してます。しかし、それは永遠には続きません。)

アナウンサー(男): I mean the movie stars.
 (「映画スター」について聞いているんだけど。)

レポーター(女): They won't last forever, either. none of us will.
 (彼らも永遠ではありません。私達も、みな同じです。)

'But what's the buzz about the film?' 'We're hoping it's distracting.'
 (「で、映画の評判はどんな感じですか?」「私たちは、(この映画を観て)気がまぎれることを望んでます。」)

補足

 ハリウッドでのプレミア上映会のリポートをする女。現地の様子を聞くアナウンサーに対し、太陽系全体の大局的な様子について返事をする。その見通しはかなり暗い。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus