Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Cosmologist on a Tire Swing - タイヤブランコに乗る宇宙学者

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

cosmologist_on_a_tire_swing.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Cosmologist on a Tire Swing(タイヤブランコに乗る宇宙学者)

女の子: What was before the big bang?
 (ビックバンの前には何があったの?)
男: I think time began with the big bang. So it doesn't make sense to ask what came before it.
 (僕は、ビックバンから時が始まったと思ってる。だから、ビックバンの前に何があったと言う質問自体が無意味じゃないかな。)

宇宙学者(欄外): Look out
 (気をつけて)
宇宙学者: WHEEEE Hi I'm a Cosmologist on a tire swing!
 (いえーい、私は、タイヤブランコ上の宇宙学者!)
宇宙学者: We don't know whether time
 (私達は、ビックバンで...)
宇宙学者: started at the big bang.
 (時間が始まったのかを知らない。)
宇宙学者: It might have!
 (存在したのかもしれない!)
宇宙学者: Or maybe not! We don't know!
 (もしくは、多分じゃなく!私達は知らない!)
男: Oh. OK!
 (ああ。わかった!)
女の子: ...Your tire swing looks fun!
 (...タイヤのブランコ、楽しそうね!)
宇宙学者: I can't stop!
 (止まらないの!)

女の子: Won't the swing stop on its own?
 (その揺れを自分では止められないの?)
宇宙学者: I thought it would, but it seems to be accelerating.
 (そうしようと思ったんだけど、速くなってるみたいなの。)
女の子: Cosmology sounds pretty confusing.
 (宇宙論は、かなり混乱しそうね。)
宇宙学者: WHEEEEE!
 (いえーい!)

Alt-text: No matter how fast I swing, I can never travel outside this loop! Maybe space outside it doesn't exist! But I bet it does. This tire came from somewhere.
 (どんなに素早く揺らしても、私は、このループの外に決して出ることは出来ません!おそらく、その外側の宇宙は存在しません!でも、それは間違いないです。このタイヤはどこかから来たのだから。)

補足

 ビッグバンの前は何があったのかを知ろうとする少女。その質問をタイヤブランコに乗る宇宙学者が回答する。タイヤブランコは、地球と観測可能な周りの宇宙を表しており、タイヤブランコは揺れを止めることが出来ず、しかも速まっていると言う。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus