Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2015年)  > Super Bowl - スーパーボウル

Super Bowl - スーパーボウル

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年2014年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

super_bowl.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Super Bowl(スーパーボウル)

男: I don't know much about sports, which can be culturally isolating, so it's tempting to get vocal and defensive about not following them.
 (僕はあんまりスポーツを知らない。そのことで、文化的に孤立させられがちだから、自分がスポーツを知らない事を口に出して擁護したくなる。)

Caring about something makes people vulnerable, so not caring gives you power.
 (何かを気にすることは、人を弱くする。だから、気にしないことが力になる。)

男:But I know things I'm into don't always sound interesting to 100% of the people around me, and it means a lot when they sometimes try to listen anyway - and maybe even find themselves sharing some of my excitement!
 (でも、僕が夢中になっている事が、僕の周りの100%の人にとって、興味を持ってくれなさそうなのは、わかってる。だから、時々彼らが、ともかく耳を貸そうとしてくれるのは、ありがたいことだし...、彼らが僕の興奮の一部を共有出来るとしたらすごいことだ。)

男: So while everyone is going on about the super bowl on Sunday, let me tell you what I'll be doing:
 (だから、皆が日曜日のスーパーボウルについて、言い続けている間、僕が何をしてるかについて、話させて。)

男: Listening!
 (聞いてあげる!)

男: Hooray for friendship!
 (友情バンザイ!)

男: Also, eating snacks.
 (そして、スナックを食べる。)

男: Hooray for snacks!
 (スナックバンザイ!)

Alt-text: My hobby: Pretending to miss the sarcasm when people show off their lack of interest in football by talking about 'sportsball' and acting excited to find someone else who's interested, then acting confused when they try to clarify.
 (僕の趣味:誰かがフットボール(アメフト)に興味が無いことを言いふらした時、「sportsball」について話しかけ、それに興味がある他の誰かを探す事に興奮するフリをし、その皮肉には気づかないフリをする事。そして、彼らがはっきりさせようとしたら、混乱したフリをする。)

補足

 僕自身、オチが良く分かってないし、訳文がかなりひどい感じなので、良い訳文を付けられる方がいれば、なんなりとコメント下さい。

 日曜日に行われるスーパーボウルの事をみんなが話すなら、男(作者)が興味を持っている気象学や、フィラエについても一言言わせてよ。って事だと思う。

2015.1.31 追記

 頂いたコメントを加味して、少々訳文を変更しました。

2015.2.2 さらに追記

 詳細なコメントを頂きました。ありがとうございます。コメントの訳文をほぼ取り入れさせていただきました。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2015年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新ブログ記事一覧

 2018年12月09日
「双眼鏡越しに写真を撮ったら惑星っぽい」の画像をきっかけに類似の画像が集まる
「双眼鏡のレンズ越しに写真を撮影したら、惑星のようだった」と言うタイトルで投稿されたこの画像。確…
 2018年12月08日
枕の山の中からネコを探せ!(動画)
ベッドの上にたくさんのまくらが並べられていますが、この中にネコが潜んでいます。さて、どこにいるで…
 2018年12月08日
ロシアの子供たちは、ブランコを雪の中から掘り出して遊ぶ(動画)
ロシアの子供たちは、どんなに大雪が降っても公園にある遊具は本来の機能のまま遊びたいみたいで、雪を…
 2018年12月08日
Mercator Projection - 「メルカトル図法の真実」の間違った利用法
Mercator Projection(メルカトル図法) 男: Did you know Canada is actually a smallish island in…
 2018年12月07日
「今年も来たツリーの破壊者」「ワープする路面電車」他 51ネタ目
【小ネタまとめ】の記事は、日々の小ネタツイートの中から反応が良かったものをまとめて掲載します。これ…
 2018年12月06日
「だるまさんが転んだ」を遵守しつつ、飼い主を狩りに来るネコ(動画)
「だるまさんが転んだ」のルールに従い、撮影者が覗いた時はピクリとも動かず、見ていない隙に着実に迫…
 2018年12月06日
Middle Latitudes - 中緯度は最悪
xkcd: Middle Latitudeshttps://xkcd.com/2081/ Middle Latitudes(中緯度) 男: It would be nice …
 2018年12月05日
よっ、脱獄名人!部屋を仕切る柵を軽々と飛び越えるフレンチブルドッグ(動画)
フレンチブルドッグのピクルスさんは、飼い主がリビングルームへ入って来ないように仕切っている2~3フ…
 2018年12月04日
「昨日飛行機に乗ったら、雲が島の上だけにあった」の画像にトリビアが集まる
『昨日、飛行機に乗ったんだけど、雲が島の上にしかないことに気づいた。』と言うタイトルで投稿された…
 2018年12月04日
Cohort and Age Effects - イラっとくるコホート効果と年齢効果の混同
xkcd: Cohort and Age Effectshttps://xkcd.com/2080/ Cohort and Age Effects(コホート効果と年齢…
 2018年12月03日
犬とネコによる、透明フィルムの障害物対処方法の違い(動画)
ペット達がいつも通るドアに透明なフィルムを貼り付け、その障害に対してネコと犬がどのような反応を示…
 2018年12月02日
18歳~22歳のアジア男性における国別(一部地域)の平均身長マップ
アジア地域の男性(18歳から22歳まで)の平均身長を色別に表した地図です。それぞれの国の中で、特に日…