Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Play-By-Play - 実況

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

play_by_play.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Play-By-Play(実況)

ベレー帽: For those just joining us, hi! We're on part 5 of a hitting game.
 (聴いている皆さん、どうも!僕らは、ヒッティングゲームのパート5にいます。)
ベレー帽: The next guy has a big bat, so he'll probably hit the ball real far.
 (次の選手は、大きなバットを携えているので、おそらく本当に遠くまでボールを打つでしょう。)
ベレー帽: Wait - he missed!
 (待ってください...ミスしました!)
ベレー帽: Oh good, they're letting him try again.
 (ああ、よかった。この男に再度チャンスを与えてます。)
ベレー帽: The people sitting on the chair shelves are yelling at this guy but he's ignoring them. Wow.
 (棚状のイスに座る人々は、この男に怒鳴り声をあげています。でも、彼は無視しています。わお。)
ベレー帽: Rude.
 (なんて失礼な。)
ベレー帽: This thrower is good! He keeps making people leave by throwing balls at them.
 (この投手は良い!彼は、男たちにボールを投げつけることにより、この場から退場させ続けます。)
ベレー帽: It's just him, though. None of his teammates are joining in.
 (でも、彼だけです。チームメイトの誰も、参加しません。)
ベレー帽: That guy just ran to the second pillow when no one was looking!!
 (誰も見ていなかった隙に、男は2番目の枕に駆け寄りました!!)
ベレー帽: Everyone's real mad but I guess they checked the rules and there's nothing that says he can't do that.
 (みんな、カンカンです。でも、彼らはルールを確認した上で、男がこれをしてはいけないと、言わないんだと思います。)
ベレー帽: Yikes. Hopefully they can fix that once this game is over.
 (おっと。試合の後、ルールが変えられることを願いましょう。)

Alt-text: The thrower started hitting the bats too much, so the king of the game told him to leave and brought out another thrower from thrower jail.
 (投手はあまりにもたくさんのバットをヒットさせ続けたので、ゲーム王は立ち去るように彼に告げ、投手の牢屋からもう一人の投手を連れ出しました。)

補足

 野球をよく知らないベレー帽の男が実況する野球中継。

2015.10.23追記

 コメントを参考に訳文を変更しました。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus