Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2015年)  > Kites - 凧

Kites - 凧

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

kites.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Kites(凧)

女: I love kites.
 (凧、大好き。)
ベレー帽: Hey, Me too!
 (なぁ、僕もだよ!)
ベレー帽: I'll go get mine, once I finish walking my dog!
 (犬を散歩させ終わったら、自分の凧を取りに行こうっと!)
ベレー帽: C'mon boy!
 (帰るぞ!)
犬: Arf arf arf
 (わん、わん、わん)

Alt-text: [Dog returns with the end of a string in its mouth] [Voice drifts down from the sky] Kites are fun!
 ([犬は、その口に付けられた紐の端っこと帰る][声は、空から下に向かって漂う]凧は楽しい!)

補足

 ベレー帽と並んで凧を楽しむ女。ベレー帽が揚げてるのが凧だと思いきや、飼っている犬だったと言う話。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2015年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング