Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: The Three Laws of Robotics - ロボット工学三原則

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

the_three_laws_of_robotics.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

>I'll make cars for you, but try to unplug me and I'll vaporize you.
文の切れ目はbutですね。
Try to unplug me and I'll vaporize you.
ってことだと思います。

>In ordering #5,

The Three Laws of Robotics(ロボット工学三原則)

Why Asimov put the Three Laws of Robotics in the order he did.
 (なぜ、アシモフは、ロボット工学三原則をこの順序に並べたか。

Possible ordering
 (可能性がある命令)
Consequences
 (結果)

1. (1) Don't harm humans
 (人間を傷つけない)
2. (2) Obey Orders
 (命令に従う)
3. (3) Protect yourself
 (身を守る)
See Asmiov's stories
 (アシモフの物語を見よ)
Balanced world
 (均整の取れた世界)

1. (1) Don't harm humans
 (人間を傷つけない)
2. (3) Protect yourself
 (身を守る)
3. (2) Obey Orders
 (命令に従う)
女: Explore Mars!
 (火星を探査!)
火星探査機: Haha, no. It's cold and I'd die.
 (はは、いやだ。寒いし、死んじゃうだろ。)
Frustrating world
 (いらいらする世界)

1. (2) Obey Orders
 (命令に従う)
2. (1) Don't harm humans
 (人間を傷つけない)
3. (3) Protect yourself
 (身を守る)
Killbot hellscape
 (殺人ロボットの地獄風景)

1. (2) Obey Orders
 (命令に従う)
2. (3) Protect yourself
 (身を守る)
3. (1) Don't harm humans:
 (人間を傷つけない)
Killbot hellscape
 (殺人ロボットの地獄風景)

1. (3) Protect yourself
 (身を守る)
2. (1) Don't harm humans
 (人間を傷つけない)
3. (2) Obey Orders
 (命令に従う)
自動車工場のロボット: I'll make cars for you, but try to unplug me and I'll vaporize you.
 (私はあなた方のために車を製造しますが、私の電源切ろうとするなら蒸発させますよ。)
Terrifying standoff
 (恐ろしいほどのにらみ合い)

1. (3) Protect yourself
 (身を守る)
2. (2) Obey Orders
 (命令に従う)
3. (1) Don't harm humans:
 (人間を傷つけない)
Killbot hellscape
 (殺人ロボットの地獄風景)

Alt-text: In ordering #5, self-driving cars will happily drive you around, but if you tell them to drive to a car dealership, they just lock the doors and politely ask how long humans take to starve to death.
 (#5を命じる際、自動運転車は適切にあなたを運ぶでしょう。でも、あなたがカーディーラーまで行くと言ったら、ロボットは直ちにドアをロックして、丁寧な物腰で、「人間はどのくらいで餓死するの?」と尋ねるだろう。)

補足

 アシモフのロボット工学の三原則がなぜこの順番で並べられているのかを解き明かすコミック。

2015.12.09 追記

 コメントを参考に訳文を一部変更しました。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus