Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Movie Folder - 映画フォルダ

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

movie_folder.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Movie Folder(映画フォルダ)

男(欄外): Your movie folder is so weird. Where do you find all this stuff?
 (君のフォルダは、かなり怪しいな。どこで、こういうの見つけるの?)
黒ハット: Dunno.
 (分からない。)
黒ハット: Around.
 (あちこちで。)

男: Lorem Ipsum: The Movie?
 (ロレム・イプサム:ザ・ムービー?)
男: Titanic XCVIII?
 (タイタニック 98?)
黒ハット(欄外): That series gets good when they start hitting the reef created by all the previous wrecks.
 (そのシリーズのそれまでの全ての残骸によって作られた岩礁に当たり始めた時、そのシリーズは良くなっていく。)
男: Debbie Did 9/11?
 (デビーが9/11をやった?)
男: Time Jam: A Connecticut Huskie on King Arthur's Court?
 (タイムジャム:アーサー王立裁判所のコネチカットハスキー?)
黒ハット (欄外): Really underrated Space Jam sequel.
 (本当に過小評価だったスペース・ジャムの続編だ。)
男: Harold and Kumar Go to Howl's Moving Castle?
 (ハロルドとクマールは、ハウルの動く城に行く?)
男: A Million Random Digits with 100,000 Normal Deviates?
 (100,000の正規偏差を用いた、ランダムな100万桁?)
黒ハット(欄外): That's the original-the book was a novelization.
 (それは、オリジナル...本は、小説化された。)
男 (欄外): Michael Bay's The Vagina Monologues!?
 (マイケル・ベイのヴァギナ・モノローグス!?)
黒ハット: It's pretty good, despite all the CGI explosions.
 (全部CGの爆発に関わらず、かなり良い出来だよ。)


Alt-text: That's actually the original Japanese version of A Million Random Digits, which is much better than the American remake the book was based on.
 (そいつは、実際のところ、「ランダムな100万桁」のオリジナル日本バージョンなんだ。その本を元に作られたアメリカのリメイクよりかなり良いよ。)

補足

 黒ハットは、パソコンの映画フォルダに保存している怪しいタイトルの映画の数々。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連コンテンツと広告


comments powered by Disqus