Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Chess Notation - チェス表記法

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

chess_notation.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Chess Notation(チェス表記法)

男: I've decided to score all my conversations using chess win-loss notation.
 (僕は、チェスの勝敗表記を使って、全ての僕の会話に、スコア付けすることにした。)
白ハット: I don't know or care what that means.
 (その意味が分からないか、気にしない。)
男: Fine.
 (よし。)
白ハット: Fine.
 (よし。)

½-½
 (引き分け)

Alt-text: I've decided to score all my conversations using chess win-loss notation. (??)
 (僕は、チェスの勝敗表記を使って、全ての僕の会話に、スコア付けすることにした。(大悪手))

補足

 チェスの表記法を使って会話を記録することを決めた主人公。で、白ハットとの会話は今回、引き分けだったらしい。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連コンテンツと広告


comments powered by Disqus