Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Bun Alert - うさアラート

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

bun_alert.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Bun Alert(うさアラート)

ベレー帽: Bun alert!
 (うさアラート!)
ポニーテール: Oh, yeah! Cute!
 (わー、可愛い!)
ベレー帽: Gotta document this. I'll notify everyone, send out a push alert.
 (これを文章にしなくちゃ。みんなに通知して、プッシュアラートを送信するんだ。)
ポニーテール: ...to who?
 (...だれに?)
ベレー帽: Everyone subscribed to the alert system.
 (アラートシステムを購読した人全員。)
ポニーテール: Alert system?
 (アラートシステム?)
ベレー帽: Yeah! We built it over the last few years. It's pretty small. Still looking for investors.
 (そう!ここ数年間、僕らはそれを構築してたんだ。かなり小規模。まだ投資家を探しているよ。)
ポニーテール: But...why are you alerting people about rabbits?
 (でも、なんで、ウサギの事をみんなに警告するの?)
ベレー帽: I mean...look at them. They're like loaves of bread that hop.
 (そうだね...彼らを見て。彼らは飛び回る焼き立てパンのようなものだ。)
ポニーテール: I see.
 (ええ。)
ベレー帽: People need to know.
 (みんなが知る必要がある。)

ベレー帽: They need to know:
 (彼らは知る必要がある。)
ベレー帽: There are buns.
 (うさがあるから。)

ポニーテール: Okay, uhh, I'm gonna go.
 (そうなの...、あ、私、行かなくちゃ。)
女(黒髪): I got the alert! Where's the bun? Is it small?
 (アラートが来た。うさはどこ?小さいの?)
ベレー帽: Extremely.
 (極めて。)
女: Oh my God.
 (なんですってー!)
Alt-text: Since buns range from crepuscular to nocturnal, it's recommended that you enable the scheduled "Do Not Disturb" mode on your phone to avoid being woken by alerts about Night Buns.
 (うさが薄暗い時間から夜間に居た際、夜うさ達のアラートによって起こされるのを避けるために、携帯電話で時間設定した「サイレントモード」を有効にすることをお勧めする。)

補足

 ウサギを見つけたら通知すると言う謎のアラートシステムを構築したベレー帽。ポニーテールが構築に至った動機を聞き出そうとするが、常人にはいまいち理解できない。

2017.08.07追記

 頂いたコメントを参考に、タイトルと訳文を変更しました。

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連コンテンツと広告


comments powered by Disqus