Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2017年)  > NEXUS - ネクサス

NEXUS - ネクサス

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

nexus.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

NEXUS(ネクサス)

看板: Apply for NEXUS Save time at the border
 (ネクサスを申請して、国境超えの時間を節約)
女: Maybe we should sign up for this.
 (これに登録しなくちゃいけないみたいよ。)
男: No way. I refuse to have anything to do with Nexus after what they did to FernGully.
 (いやだ。FernGullyにあんなことしたんだから、Nexusと関わるのは断固拒否するぞ。)

Alt-text: You also refuse to buy Cisco products because you hate the Thong Song, O. Henry, Deep Space Nine, freshwater whitefish, teenaged Incan emperors, Brak's brother, and vegetable-based shortening.
 (Thong Song、オー・ヘンリー、Deep Space Nine、淡水魚、十代のIncan皇帝、Brakの兄弟、野菜ベースのショートニングを嫌っているから、Cisco製品の購入も拒否する。)

補足

 NEXUSとHexxus(映画「FernGully: The Last Rainforest」の悪役)を間違えているらしい。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2017年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング