Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2018年)  > Interaction - 相互作用

Interaction - 相互作用

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2017年の翻訳記事はxkcd(2017年)、2016年の翻訳記事はxkcd(2016年)、2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

interaction.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Interaction(相互作用)

白ハット: How are you doing?
 (調子はどう?)
男: Really excited to be confidently handling this extremely basic social interaction!
 (この非常に基本的な社会的相互作用を自信を持って扱うことに、大いに興奮しているよ!)
白ハット: Same here!
 (こっちもだ!)
男: Hey, congrats!
 (そうか、おめでとう!)
白ハット: You too!
 (君もな!)
男: Thanks!
 (ありがとう! )

白ハット: And now it's falling apart before my eyes.
 (そして今、それが私の目の前で崩れている。)
男: I'm gonna quit while I'm ahead.
 (僕が先の間は、やめるよ。)
白ハット: Same.
 (同じく。)
男: See you later!
 (じゃ、またね!)

Alt-text: [They do not move.]
 ([彼らは動かない。])

補足

 ぎこちないやり取りになる会話の一例。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2018年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング