xkcd: Everything - 君の微笑みは僕の生きる全てじゃない
涙目で仕事しないSE » xkcd » xkcd: Everything - 君の微笑みは僕の生きる全てじゃない
ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年~2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Everything(全て)
[You are not the light of my life.]
(君は僕にとっての人生の光じゃない。)[Making you happy isn't my greatest dream.]
(君を幸せにする事は、僕の最高の夢じゃない。)[Your smile is not all I live for.]
(君の微笑みが僕の生きる全てじゃない。)[I've got my own stuff going on.]
(僕は、自分の事をこれからもやっていく。)[But you're strange and fascinating and I've never met anyone like you.]
(でも、君は変わっていて、魅力的だ。僕は君のような人に今まで会ったことがないよ。)[I want to give you everything]
(僕は君に全てを与えたいんだ。)[just to see what you would do with it.]
(与えた物で何をするかを見るためだけに。)Alt-text: I wanna hold your hand so I don't fall out of your gyrocopter.
(君のジャイロコプターから落ちないように、僕は君の手を握っていたいんだ。)
補足
初めの3行は、誕生日カードなどによく書かれる「君が僕の全て」的なセリフの逆が書かれている。だからと言って、相手のことが決して嫌いな訳ではなく、君が僕にとってどれだけ大事なのか、と言うことが後半で説明される。歯の浮くようなセリフを排除して伝えたい、作者のパートナーに対する素直な気持ちなのかもしれない。そう考えるとちょっと素敵。