xkcd: Privacy - プライバシーの法則
涙目で仕事しないSE » xkcd » xkcd: Privacy - プライバシーの法則
ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年~2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Privacy(プライバシー)
Dorm:
(寮の部屋:)
Locked
(鍵がかかってる。)Other dorm:
(別の寮部屋:)
女: I'll be done Tuesday.
(火曜日には終わるわ。)
Roommate in raid
(急襲したルームメイト)Library rare book collection:
(図書館の書庫:)
Occupied by tour for visiting Nelson Mandela
(ネルソン・マンデラを尋ねる為の旅行で埋まってる)Accelerator tunnel:
(加速器のトンネル:)
Sealed while beam is in operation
(ビーム運転中の為、立入禁止)Beaver lodge:
(ビーバーのすみか:)
Frozen over for winter to keep out predators, only accessible via underwater entrance
(略奪者を中に入れないため、水の中の入り口から入る以外は、冬の間、氷で覆われています。)Hyperspace:
(異次元空間:)
男:Are you sure?
(気は確かか?)
Ruled out by current understanding of physics
(物理学による、現在の常識により除外)College law #27:
(大学の法則 第27条:)[The availability of private space is inversely proportional to the desirability of the hookup.]
(プライベート空間が得られる確率は、やりたい気持ちの大きさと反比例する。)Alt-text: Eventual headline: 'University Researchers Create Life in Lab! Darkness, Faulty Condoms Blamed.'
(最終的見出し:「大学研究者、研究室で生命を創造!暗闇、不完全なコンドームがやり玉に。)
補足
大学における性行為に望ましい場所は、プライベートスペースの利用しやすさと反比例する。・・・ってことだと思うのだけど、全体的にいまひとつピンと来ない。追記 2011.11.29
いただいたコメントを元に訳を一部修正しました。