Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳アーカイブ

MTV Generation - MTV世代の子供達

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

mtv_generation.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Delta-P - ナルニア国への攻撃

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

delta_p.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Jet Fuel - 「陰謀説」による陰謀説

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

jet_fuel.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

The Corliss Resolution - 知的生命体が宇宙外に飛び出さない訳

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

the_corliss_resolution.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

The Corliss Resolution(コルリスの決断)

[The Fermi paradox: Planets are so common that life should be, too. So where is it?]
 (フェルミのパラドックス:惑星は、私たち生命が存在しているように、ありふれている。だが、彼らはどこに居るんだ?)

[Well, now we know.]
 (そう、現在、我々は知っている。)

[It's not that life inevitably destroys itself with war.]
 (生命は戦争によって必然的に自滅しない事を。)

[It's just that it takes longer to develop space colonization]
 (生命が宇宙への植民地化を展開する事は、より多くの時間を費やす...)

[Than it does to invent an activity]
 (...アクティビティを開発するよりも。)

[more fun than survival.]
 (それは、「存続」よりも楽しい。)

Holy crap.
 (すげーなー。)

I don't care how dangerous it is. I have to try it.
 (危険なんて関係ないさ。試してみよう。)

Alt-text: And no avian society ever develops space travel because it's impossible to focus on calculus when you could be outside flying.
 (そして、外側へと飛び出せた時、計算に集中することは不可能なので、鳥類の文明は宇宙旅行への開発を決して行いません。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Subliminal - 企業ロゴに隠された本当の意味

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

subliminal.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Subliminal(サブリミナル)

男: What hidden arrow?
 (隠された矢印って、何?)

女: I thought everyone knew about it. Pull up the fedEx logo.
 (誰でも知ってると思ってたわ。「FedEx」のロゴを出してみて。)

男: Where is it?
 (それって、どこ?)

女: Right there. Look at the whitespace.
 (右のそこ。白い部分を見て。)

男: I don't see it.
 (見えないよ。)

男: All I see is Guy Fawkes watching Willie Mays catch a fly ball while an armored assault vehicle rolls fast.
 (僕には、武装した装甲車が高速で走る抜ける中、ウィリー・メイズがフライを捕るのを見ている、ガイ・フォークスにしか見えないよ。)

女: ...You either need more medication or less. not sure which.
 (...少し薬が足りないか、もっと必要かのどちらかのようね。どっちかわらないけど。)

Alt-text: Once you see it, you can't help seeing it every time. Until your body finishes metabolizing the mushrooms.
 (一度でもそう見えたなら、君は、毎回そう見えずには居られない。君の体の中でキノコが新陳代謝し終わるまで。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加