Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳  > Outreach : 産地直送

Outreach : 産地直送

xkcd.png

Outreach(地域への協力要請)

 » xkcd - A Webcomic - Outreach
outreach1.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

The tracking tag will record the shark's movement and habits.
 (トラッキングタグは、サメの行動と習慣を記録します。)
Then, it will pop free and float to the surface.
 (それから、そのタグは体から外れて、表面に浮いてきます。)
We can't afford a recovery program, so the capsules will inflate helium balloons, drift over land, and hopefully be found and mailed to us.
 (私達は回収する方法を用意する余裕が無かったので、カプセルは膨らませたヘリウム風船で、空中に漂わせます。うまく行けば見つかって、私達にメールが届きます。)
Any questions?
 (なにか質問はありますか?)

outreach2.png
outreach3.png
outreach4.png

娘: Daddy?
 (ねぇ、パパ・・・)
父: Yes?
 (ん?)
娘: I want to be a scientist.
 (私、科学者になりたい。)

img-alt: Completely implausible? Yes. Nevertheless, worth keeping a can of shark repellant next to the bed.
 (にわかには信じがたい?はい。とはいえ、ベッドの隣にサメ除けをしておく価値はある。)

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング