Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2016年)  > World War III+ - 第三次世界対戦+

World War III+ - 第三次世界対戦+

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

world_war_iii.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

World War III(第三次世界大戦)

"I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones. World War V will be fought with crossbows, World War VI will be lasers, and World War VII will be blowguns. I don't know about World Wars VIII through XI. World War XII will use the same weapons as III, but will be fought entirely within underground tunnels. World War XIV will--Hey, come back! I have a whole list!"
 (「第三次世界大戦がどんな武器で戦われるのかは知らないが、第四次世界大戦は棒と石で行われるだろう。第五時世界大戦は石弓で戦われ、第六時世界大戦はレーザーだ。そして、第七時世界大戦は吹き矢。第八時から第十一次までについては知らない。第十二次世界大戦は、第三次と同じ武器を使うが、終始、地下トンネルの中で戦われる。第十四次世界大戦は...、いいから戻ってこい!全てのリストがあるから!」)

--Albert Einstein
 (--アルバート・アインシュタイン)

Alt-text: I hate how the media only ever uses the first part of this quote, stripping it of its important context.
 (これまで、メディアがこの格言の最初の部分のみを使い、その重要なコンテキストを剥ぎとっているのが、僕は嫌だった。)

補足

 アインシュタインの世界大戦に関する格言のパロディ。第四次まではそのまま引用しているが、5次以降は完全な創作。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2016年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング