Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2023年)アーカイブ

Size Comparisons - サイズ比較

size_comparisons.png

Size Comparisons(サイズ比較)

男: Texas is so big that if you expanded it to the size of the Solar System, the ants there would be as big as Rhode Island.
 (テキサス州はとても広いので、もし太陽系の大きさに拡大したら、そこにいるアリはロードアイランド州と同じ大きさになるでしょう。)
ポニーテール: Wow!
 (わお!)
ポニーテール: ...Wait.
 (...待て)

My hobby: Unhelpful size comparisons
 (僕の趣味:参考にならないサイズ比較)

Alt-text: If you shrank the Solar System to the size of Texas, the Houston metro area would be smaller than a grasshopper in Dallas.
 (太陽系をテキサス州の大きさに縮小すると、ヒューストン都市圏はダラスのバッタよりも小さくなる。)

補足

 テキサス州を太陽系の大きさに拡大すると、そこに居たアリはロードアイランド州と同じ大きさになるという、まったく想像できない無駄な大きさ比較。

XKCDカテゴリの記事について

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Bursa of Fabricius - ファブリキウス嚢

bursa_of_fabricius.png

Bursa of Fabricius(ファブリキウス嚢)

The bursa of Fabricius is a lymphoid organ found only in birds and in 16th century anatomist Hieronymus Fabricius, to whom it conferred the power of flight.
 (ファブリキウス嚢は、鳥類のみに存在するリンパ器官で、16世紀の解剖学者ヒエロニムス・ファブリキウスは、この嚢から飛行能力を授かったと言われている。)

ヒエロニムス・ファブリキウス: Wheee
 (うぃーーー)

Alt-text: If an anatomical structure is named for a person, it means they were the only person to have it. Pierre Paul Broca had a special area of his brain that created powerful magnetic fields, enabling him to do 19th century fMRI research.
 (解剖学的構造に人の名前がついている場合、その人物がその構造を持つ唯一の人であったことを意味する。ピエール・ポール・ブローカは、強力な磁場を発生させる脳の特殊な部位を持っていたため、19世紀のfMRI研究を行うことが出来た。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

K-Means Clustering - k平均法

k_means_clustering.png

K-Means Clustering(k平均法)

ポニーテール: Our analysis shows that there are three kinds of people in the world:
 (私たちの分析によると、世界には3種類の人々がいるとわかりました。)

ポニーテール: Those who use k-means clustering with k=3, and two other types whose qualitative interpretation is unclear.
 (k=3のk平均法を用いるものと、定性的解釈が不明確な2つの異なるタイプがある。)

Alt-text: According to my especially unsupervised K-means clustering algorithm, there are currently about 8 billion types of people in the world.
 (私が特にいいかげんに行ったk平均法アルゴリズムによると、現在、世界には約80億種類の人々が存在するそうだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Code Lifespan - コードの寿命

code_lifespan.png

Code Lifespan(コードの寿命)

ポニーテール: It took some extra work to build, but now we'll be able to use it for all our future projects.
 (作るのに手間がかかりましたが、これで全ての今後のプロジェクトに活かせるね。)

How to ensure your code is never reused
 (コードが再利用されないようにする方法)

ポニーテール: Let's not overthink it; if this code is still in use that far in the future, we'll have bigger problems.
 (深く考えないで。このコードがそんな先の未来でもまだ使われていたら、大問題なんだから。)

How to ensure your code lives forever
 (コードを永遠に存続させる方法)

Alt-text: Surely (no one/everyone) will (recognize how flexible and useful this architecture is/spend a huge amount of effort painstakingly preserving and updating this garbage I wrote in 20 minutes)
 (きっと(誰一人も/誰もが)(このアーキテクチャがいかに柔軟で有用であるかを認識する/私が20分で書いたこのゴミを丹念に保存し更新するために膨大な労力を費やす)だろう。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Planet Killer Comet Margarita - 惑星キラー・彗星マルガリータ

planet_killer_comet_margarita.png

Planet Killer Comet Margarita(惑星キラー・彗星マルガリータ)

The Planet Killer Comet Ice Margarita
 (惑星キラー・彗星アイスマルガリータ)

Ingredients(材料)
4,000 oil tankers full of tequila
 (テキーラで満たされた400隻のタンカー)
1,000 tankers full of orange liqueur
 (オレンジリキュールで満たされた1000隻のタンカー)
1,000 tankers full of agave
 (リュウゼツランで満たされた1000隻のタンカー)
The juice from 20 trillion limes
 (ライム20兆個分のジュース)
One comet nucleus
 (彗星の核、1個)

Instructions(作り方)
(1) Drain Lake Mead, combine ingredients behind Hoover Dam
 (ミード湖の水を抜き、フーバーダムの裏側で成分を結合させる)
(2) Detonate comet using Bruce Willis's drilling rig from Armageddon (1998)
 (「アルマゲドン」(1998年)のブルース・ウィリスの掘削装置で彗星を爆発させる。)
(3) Dispense drink through Hoover Dam turbines
 (フーバーダムのタービンで飲み物を提供)

Alt-text: I'll take mine on the rocks, no ice.
 僕はオンザロックで、氷は入れない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2023年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加