Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2019年)アーカイブ

Plutonium - プルトニウムは非現実的

plutonium.png

Plutonium(プルトニウム)

女: How will we keep the spacecraft supplied with heat and electricity?
 (どうやって宇宙船に熱と電気を供給し続ければよいのだろうね。)
男: We could use a power orb. They give off thousands of watts 24/7.
 (パワーオーブは使えるか。年中無休で何千ワットを放出するし。)
女: Huh? How do you recharge it.
 (ん?それをどうやって再充電するの?)
男: You don't. It's just made of a metal that emits energy.
 (そうじゃなくて、エネルギーを放出する金属のみで出来てる。)
女: OK, come on.
 (わかった。もういいでしょ。)
男(髪あり): Can we please be serious here?
 (もう少し真剣にならないか?)

For something that's real, plutonium is so unrealistic.
 (本物の何かのために、プルトニウムはとても非現実的だ。)

It's like someone briefly joined the team running the universe, introduced their idea for a cool mechanic, then left, and now everyone is stuck pretending that this wildly unbalanced dynamic makes sense.
 (誰かが宇宙を運営しているチームへ一時的に参加し、かっこいいメカニックのために彼らのアイデアを紹介した後、居なくなった。今や誰もがこの乱暴でアンバランスな力学が理にかなっているふりをし、立ち往生する。)

補足

 訳文は今一つなのだけど、補足としては以下の通りかと。

 探査機に使用されている放射性同位体熱電気転換器(RTG)は、プルトニウムが使われている。

 この装置は、男が言うように、エネルギーを放出する金属のみ出来ている、再充電の必要がない、年中無休で電力を供給してくれる装置なのだけど、SFっぽいラベル付けでその話を展開していくと、非現実的な概念だと思われてしまう。

XKCDカテゴリの記事について

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Launch Conditions - 打ち上げと思ったら...

launch_conditions.png

Launch Conditions(打ち上げ状態)

欄外: It's still pretty dry in here.
 (ここはまだ、かなり乾燥してるな。)

ポニーテール: I love the new humidifier, though.
 (私は新しい加湿器が大好きなんだけど、ね。)

Alt-text: Though I do think the tiny vent on one of the boosters labeled "O-RING" is in poor taste.
 (「Oリング」と名付けられたブースターの1つに付いている小さな開口部は趣味が悪いと思うのだが。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Physics Suppression - 物理学的弾圧

physics_suppression.png

Physics Suppression(物理弾圧)

白ハット: You physicists are suppressing my theory because it's inconvenient for your models!
 (あなた方物理学者たちは私の理論を弾圧している。それはあなたのモデルにとって都合が悪いから!)
女: Wait, we have a mafia that can suppress annoying results?
 (待って。私たちが邪魔な結果を弾圧できるマフィアを所有しているとでも?)
女: Why didn't they do something about the dark energy people?!
 (なぜ彼らはダークエネルギーを推す人々について、何もしなかったの?)
女: We gave them a Nobel prize but I'm still mad at them!
 (私たちは彼らにノーベル賞を与えたけど、私はまだ彼らに怒っているのよ!)

Alt-text: If physics had a mafia, I'm pretty sure the BICEP2 mess would have ended in bloodshed.
 (もし物理学がマフィアを所有していたら、BICEP2の混乱は流血で終わっていたに違いない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Night Shift - ナイトシフトモードの新機能

night_shift.png

Night Shift(夜勤)

男1: The Atlantic Ocean is big
 (大西洋は大きいよ)
ポニーテール: The Pacific is even bigger
 (太平洋はもっと大きいわ)
男2: They're both very big
 (両方ともとても大きいな)

女(黒髪): A lot of people have TVs
 (たくさんの人がテレビを持っている)
女(まとめ髪): Some people don't
 (人によっては、そうじゃない)
女(黒髪): Yeah, that's true
 (えぇ、そうだね)

男1: 24 isn't a prime number
 (24は素数ではない)
男2(全身): Neither is 25
 (25はそう)

女(まとめ髪): Have you ever been to Colorado?
 (コロラド州に行ったことある?)
女(黒髪): No
 (ない)
男2: No
 (ない)
男1: Yeah
 (うん)
ポニーテール: No
 (ない)

My phone has a night shift mode to help me sleep, but instead of reducing the intensity of blue light, it reduces the intensity of opinions.
 (僕の携帯電話には睡眠を促すためのナイトシフトモードがある。でも、青い光の強度を減らす代わりに、意見の熱量を減らす。)

Alt-text: Help, I set my white balance wrong and suddenly everyone is screaming at each other about whether they've been to Colorado.
 (助けて、ホワイトバランスを間違えた。それで、突然みんなが、コロラドに行ったことがあるかについて、お互いにどなり合ってる。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Opportunity Rover - 70億人の目

opportunity_rover.png

Opportunity Rover(オポチュニティ)

Some people complain that we see the world through our cameras.
 (人によっては、私達のカメラを通してその世界を見ていると不平を言う。)

白ハット: Kids these days...
 (最近の若者は...)

But for me, the really exciting part of finding something new has always been showing it to others.
 (新しい何かを見つける本当に刺激的な部分は、いつもそれを他の人に示してきました。)

男: Wow, you gotta come see this!
 (うわ、これを見て!)

Exploring an entire new world
would already be the adventure of a lifetime.
Imagine having the chance to share every new sight
[with seven billion friends.]
 (全ての新しい惑星を探査することは、すでに一生涯の冒険だ。あらゆる新たな視力を70億人の友人と共有する機会があることを想像して。)

探査機: ...and here's a trench I dug with my wheel, and here's where a dust devil went right past me, and over there is the biggest cliff I've ever seen, and this is...
 (...そしてここに、私のホイールで掘った塹壕がある、そしてここは、ダストデビルが私のすぐそばを通り過ぎたところだ、そしてあそこには、私が今までに見た最大の崖があり、そしてこれは...)

Alt-text: Thanks for bringing us along.
 (僕らを連れて行ってくれてありがとう。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Error Bars : ループするエラーバー

error_bars.png

Error Bars(エラーバー)

I don't know how to propagate error correctly, so I just put error bars on all my error bars.
 (僕は正しいエラーの伝え方がわからないので、全てのエラーバーの上にエラーバーを置くのみ。)

Alt-text: ...an effect size of 1.68 (95% CI: 1.56 (95% CI: 1.52 (95% CI: 1.504 (95% CI: 1.494 (95% CI: 1.488 (95% CI: 1.485 (95% CI: 1.482 (95% CI: 1.481 (95% CI: 1.4799 (95% CI: 1.4791 (95% CI: 1.4784...
 (...1.68のエフェクトサイズ (95% CI: 1.56 (95% CI: 1.52 (95% CI: 1.504 (95% CI: 1.494 (95% CI: 1.488 (95% CI: 1.485 (95% CI: 1.482 (95% CI: 1.481 (95% CI: 1.4799 (95% CI: 1.4791 (95% CI: 1.4784...)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Invisible Formatting - 空白のボールド化

invisible_formatting.png

Invisible Formatting(目に見えないフォーマット)

When editing text, in the back of my mind I always worry that I'm adding invisible formatting that will somehow cause a problem in the distant future.
 (テキストを編集するとき、僕の頭の中で、目に見えないフォーマットを追加することがいつの日か問題を引き起こすのではないかといつも心配している。)

Alt-text: To avoid errors like this, we render all text and pipe it through OCR before processing, fixing a handful of irregular bugs by burying them beneath a smooth, uniform layer of bugs.
 (このようなエラーを回避するために、すべてのテキストをレンダリングし、処理前にOCRを介してパイプ処理し、少量の不規則なバグをなめらかで均一なバグの層の下に埋め込むことにより、修正する。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Carbonated Beverage Language Map - 地域別、炭酸飲料の呼び方

carbonated_beverage_language_map.png

Carbonated Beverage Language Map(炭酸飲料言語マップ)

Regional terms for carbonated beverages
 (炭酸飲料の地域表現)

Title text: There's one person in Missouri who says "carbo bev" who the entire rest of the country HATES.
 (ミズーリ州には、その一人の人以外国全体が全員嫌いな「carb bev」と言う人がいる。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Launch Risk - これってなぐさめになってる?

launch_risk.png

Launch Risk(打ち上げのリスク)

乗組員1: How you feeling?
 (どんな気持ち?)
乗組員2: Honestly, pretty nervous.
 (正直、かなり緊張してる。)
乗組員1: I know it seems dangerous, but just remember: you're more likely to be struck by lightning than to be selected to become an astronaut.
 (危険と感じているだろうが、これだけは覚えておいてくれ。「宇宙飛行士に選ばれるよりも、雷に打たれる可能性の方が高い」と。)
乗組員2: Oh that's a good-
 (おぉそりゃいい...)
乗組員2: ...Wait.
 (...待て。)

T-Minus 20...19...
 (Tマイナス 20...19...)

Alt-text: Don't worry--you're less likely to die from a space launch than from a shark attack. The survival rate is pretty high for both!
 (心配するなって。サメに襲われるより、宇宙への打ち上げで死ぬ可能性の方が低い。生存率は両方ともかなり高い!)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Sharing Options - 2択の共有オプション

sharing_options.png

Sharing Options(共有オプション)

画面: Welcome to social media! When you put stuff here, you have two options: (1) You can make it available to a small set of 300 or so approved friends.
 (ソーシャルメディアへようこそ!ここに投稿する時に、オプションが2つあります。(1)300人くらいの承認された友達に見えるようにすることができる。)

画面: Or (2) you can share permanent copies of it all with billions of people, including internet scammers, random predatory companies, and hostile governments.
 (もしくは、(2)ネット詐欺師、ランダムな悪徳業者、敵対している政府などを含む、何十億という人々と永続的なコピーを共有できる。)

男: Why would anyone pick option two?
 (2つ目のオプションを選ぶ人なんているの?)
画面: Two is the default.
 (2つ目が既定値です。)
男: Yikes.
 (えー!)

男: So those are the only two options? There's nothing in in between?
 (で、選択肢は2つだけ?その間には何もないのかい?)
画面: I don't understand. Like what?
 (よくわかりません。例えば、どんな?)

男: I mean...there are numbers between 300 and a billion.
 (えっと...、300〜10億まで数があるし。)
画面: Huh? Name one.
 (ん?1つ挙げて。)
画面: Pretty sure I would have heard of those.
 (そんなに数があるんなら、私は聞いたことあるはずですが。)

Alt-text: How about posts that are public, but every time a company accesses a bunch of them, the API makes their CEO's account click 'like' on one of them at random so you get a notification.
 (これはどうだ?投稿は公開設定になっているけど、企業がその投稿にたくさんアクセスすると、APIがランダムに投稿を一つ選んで、投稿者が通知を受け取れるよう、CEOのアカウントに「いいね!」をクリックさせるというのは。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加