Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2019年)アーカイブ

xkcd: AI Hiring Algorithm - AIの採用アルゴリズム

ai_hiring_algorithm.png

AI Hiring Algorithm(AIの採用アルゴリズム)

DeepAIHire® Candidate Evaluation Algorithm
 (DeepAIHire®応募者評価アルゴリズム)
Inferred internal weightings
 (推論内部重み付け)

Weight(重み) Factor(因子)

0.0096 Educational background(学歴)
0.0520 Past experience(過去の経験)
0.0208 Recommendations(推薦)
0.0105 Interview performance(面接のパフォーマンス)
783.5629 Enthusiasm for developing and expanding the use of the DeepAIHire Algorithm
(DeepAIHireアルゴリズムの使用を開発および拡大する意欲)

ポニーテール: An analysis of our new AI hiring algorithm has raised some concerns.
 (新しいAI採用アルゴリズムの分析により、いくつかの懸念が生じています。)

ALt-text: So glad Kate over in R&D pushed for using the AlgoMaxAnalyzer to look into this. Hiring her was a great decisio- waaaait.
 (R&DのケイトがAlgoMaxAnalyzerを使用してこれを調査することを推進した。彼女を雇うのは大きな決断だった。)

補足

 DeepAIHire®という採用アルゴリズムは、一般的な採用基準をほとんど無視し、自らのアルゴリズムを発展・成長させてくれる人材のみを評価するようになっている。これは、AI自身がより良いアルゴリズムになるべく、運用しながらのトレーニングを繰り返していくうちに、自然とそうなっていったと思われる。

XKCDカテゴリの記事について

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Is it Christmas? - クリスマスですか?

is_it_christmas.png

Is it Christmas?(クリスマスですか?)

NO
 (いいえ)
99.73% accurate
 (99.73%の正確さ)

xkcd.com presents a new "Is It Christmas" service to compete with isitchristmas.com
 (xkcd.comは、isitchristmas.comと競合する新しい「Is It Christmas」サービスを提供する)

Alt-text: We've tested it on 30 different days and it hasn't gotten one wrong yet.
 (30日間テストしましたが、まだ一回も間違っていない。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Group Chat Rules - グループチャットのルール

group_chat_rules.png

Group Chat Rules(グループチャットのルール)

Rules for this group chat
 (このグループチャットのルール)

1. Once you've sent a typing notification, you have to say something, c'mon.
 (タイピング通知を送信したら、何か言う必要がある。さあ!)
2. Show you care by trimming the tracking junk off links you paste.
 (ペーストしたリンクのトラッキングのゴミを切り取って、気配りを示せ。)
3. Do not talk about Fight Club (1999).
 (Fight Club(1999)について話すな。)
4. There are two types of chats: those with a relevant group name, and those where the name is random nonsense that changes regularly. Only the second kind are good.
(チャットには2つのタイプがある。関連するグループ名を持つチャットと、名前が定期的に変わるランダムでナンセンスなチャットだ。後者だけで良い。)
5. When mentioning it elsewhere, always just refer to it as "the group chat" to create an aura of exclusive mystery.
 (他の場所で言及するときは、常に「グループチャット」と呼んで、排他的でミステリーのオーラを作り出して。)
6. Robert's Rules of Order are optional but encouraged.
 (ロバート議事規則はオプションだが、奨励されている。)
7. Periodically part of the group will split off to form a new chat with everyone minus one person. This is how group chats reproduce; don't draw attention to it.
 (グループの一部が定期的に分割され、1人を除いた全員との新しいチャットが形成される。これがグループチャットを複製する方法。それに注意を向けるな。)
8. Since there's no algorithmic feed, the responsibility for injecting lots of garbage no one asked for falls on you.
 (アルゴリズムフィードがいないため、誰も望んでいない大量のゴミを投下する責任はあなたに掛かっている。)
9. The enumeration, in these rules, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.
 (これらの規則における特定の権利の列挙は、人々が保持する他の権利を否定または軽視したものと解釈してはならない。)
10. Sorry about all the notifications.
 (すべての通知について申し訳なく思う。)

Alt-text: There's no group chat member more enigmatic than the cool person who you all assume has the chat on mute, but who then instantly chimes in with no delay the moment something relevant to them is mentioned.
 (全員がミュートでチャットをしていると思っているクールな人ほど、謎めいたグループチャットメンバーはいないが、その人に関連する何かが言及された瞬間にすぐにチャイムを鳴らす。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

How To Deliver Christmas Presents - クリスマスプレゼントの届け方

how_to_deliver_christmas_presents.png

How To Deliver Christmas Presents(クリスマスプレゼントの届け方)

How To Deliver Christmas Presents In a future without chimneys
(煙突が無い未来でのクリスマスプレゼントの届け方)

How To
For more questionable ideas for using science to solve problems, check out my new book, How To! Click on this comic or go to xkcd.com/how-to
 (科学を使って問題を解決するための更に疑わしいアイデアについては、僕の新本「How To!」をご覧あれ。このコミックをクリックするか、xkcd.com/how-toにアクセスして。)

Good Christmas gift!
 (良いクリスマスプレゼント!)

作者: The traditional way to get Christmas presents into a house is to have a large reindeer-herding man slither down the chimney with them.
 (クリスマスプレゼントを家に持ち込む伝統的な方法は、大きなトナカイ飼いの男がクリスマスプレゼントと共に煙突を滑り降りることだ。)

作者: Unfortunately, chimneys are becoming less common in the United States.
 (残念ながら、米国では煙突は一般的でなくなってきている。)

Disappearing chimneys
 (消えゆく煙突)
Percentage of new homes with fireplaces
 (暖炉のある新しい家の割合)

作者: But that's OK; there are other ways to get a gift into a house
 (でも大丈夫。家にプレゼントを届ける他の方法がある。)
作者: Here are a few options!
 (いくつかのオプションがある!)

1. Even without chimneys, houses aren't airtight. If you vaporize the gift, parts of it will enter the house through the intake vents...
 (煙突がなくても、家は完全な気密ではない。プレゼントを蒸発させると、その一部が吸気口から家に入る...
...And it will stay there.
 (...そしてそこにとどまる)

According to a 2008 study from Clarkson University, particles of your gift that settle in their house will remain there for an average of several months if they vacuum, and seven decades if they don't
 (クラークソン大学の2008年の調査によると、贈り物の粒子は、掃除機をかけると平均して数ヶ月間、掃除しないと70年も家に定着する。)
Source: DOI 10.3155/1047-3289.58.4.502
 (出典:DOI 10.3155/1047-3289.58.4.502)

女: Seven decades?!
 (70年!)
男: BRB, I need to go vacuum.
 (すぐ戻る、掃除機を掛けなくちゃ。)
女: Houses are disgusting
 (家は気持ち悪い)

2. The critical momentum necessary for a projectile to break glass is around 4 kg*m/s. (40 for ½" plywood.)
 (発射体がガラスを破壊するのに必要な臨界運動量は、約4kg*m/sです。(½"合板の場合は40))
Source: fema.gov/previous-missile-impact-test-wood-sheathing
 (出典:fema.gov/previous-missile-impact-test-wood-sheathing)
This means you can deliver a book-sized gift by hurling it at a window at 25+ mph
 (つまり、窓に対し毎時25マイル以上の速度で投げることによって、書籍サイズのギフトを届けることが可能。)
Speed = book mass/4kg*m/s = 25 mph
 (速度 = 本の重さ/4kg*m/s = 25 mph)
But if they've put up plywood shutters, you'll need 250mph+ delivery speeds.
 (ただし、合板シャッターを設置している場合は、250mph以上の配送速度が必要となる。)

3. Wait until they order a different book, then intercept the package, open the binding, and replace the pages with the ones from yours.
 (別の本を注文するまで待ってから、荷物を遮って、装丁を開き、ページを自分のものに置き換える。)

Cueball: ...Ugh, real-life content injection.
 (..うげ、リアル「コンテンツインジェクション」だ。)
欄外の声: We need HTTPS for paper.
 (紙のHTTPSが必要だ。)
Alt-text: Building codes in hurricane zones rely on studies of how easily flying debris can break residential windows. If you're looking for a science fair project idea and you hate your neighbors, I'm sure they could always use more data!
 (ハリケーンエリアの建築基準法は、飛んでいる破片がどれくらい簡単に住宅の窓を割ることができるかという研究に起因している。サイエンスフェアプロジェクトのアイデアを探していて、お隣さんが嫌いなら、もっと多くのデータをいつでも使用できるはずだよ!)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Aurora Meaning - オーロラの意味

aurora_meaning.png

Aurora Meaning(オーロラの意味)

What it means if you see an aurora, by latitude.
 (オーロラを見た場合に意味すること(緯度別))

Normal
 (普通)
Cool and exciting
 (クールでエキサイティング)
Someone should go check on our satellites
 (誰かが我々の衛星をチェックするべき)
A bunch of open questions in solar-terrestrial physics are about to be answered
 (太陽地球物理学の未解決問題解決の扉が開かれようとしている)
Someone should go check on our satellites
 (誰かが我々の衛星をチェックするべき)
Cool and exciting
 (クールでエキサイティング)
Normal
 (普通)

Alt-text: The astro-ph.SR arXiv servers are simultaneously being overwhelmed by electronic requests and actual electricity.
 (arXivサーバー、astro-ph.SRサブリストは、電子的リクエストと実際の電気に圧倒されている。)


 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Hotel Room Party - ホテルルームパーティー

hotel_room_party.png

Hotel Room Party(ホテルルームパーティー)

男: OK everyone, let's break into teams.
 (じゃ、みんな。チームに参加して。)
男: Katie, get the wire cutters and start disassembling the TV. You two can strip the wallpaper. Mike and I will work on shredding the mattress.
 (ケイティ、ワイヤーカッターを持ってきて、テレビの分解を始めて。君らは二人で壁紙を剥がしていいよ。マイクと僕はマットレスの細断作業に取り掛かるから。)
男: You, start shopping for maintenance and cleaning services. We don't want to leave the staff to deal with this.
 (君は、メンテナンスとクリーニングサービスの注文を始めて。スタッフにこれの対処を任せたくないから。)

It's my first time throwing one of those parties where you trash a hotel room and I want to make sure I get it right.
 (よくある、ホテルの部屋を破壊するパーティーを催すのは初めてだ。僕はそれが正しいことを確認したい。)

Alt-text: [proudly greeting the hotel manager at the door] "Did I do aa good job?"
 ( [玄関でホテルマネージャーに誇らしげに挨拶]「僕は良い仕事をしたかい?」)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

The Time Before and After Land - 〇〇前の時代と大陸の後

the_time_before_and_after_land.png

The Time Before and After Land(〇〇前の時代と大陸の後)

(Timeline not to scale)
 (タイムラインは縮尺どおりではない)

Big Bang(ビッグ・バン)
Rocky planets form(地球型惑星を形成する)
Earth forms(地球を形成する)
Ground-nesting bees evolve(地上営巣性ハチの進化)
The Land Before Time(太古の大陸)
Thymus genus diverges(タイム属の分岐)
Now(今)

The Time Before Land
 (大陸前の時代)
The Time Before bees
 (ミツバチ前の時代)
The Land Before Thyme
 (タイム前の土地)
Time for Land Bees!
 (地面蜂の時間!)
Bees Land on Thyme
 (タイム上のミツバチ土地)

Alt-text: According to Google, "the time for Beeland" is apparently whenever you're looking for delicious honey in Spillimacheen, British Columbia or a hexagonal chalet in the Savinja valley in Slovenia.
 (Googleによると、ブリティッシュコロンビア州スピリマチェインで美味しい蜂蜜を探しているときや、スロベニアのサヴィンジャ渓谷にある六角形のシャレーを探しているときはいつだって、「ビーランドの時代」と言うらしい。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Versus Bracket - トーナメント表

versus_bracket.png

Versus Bracket(トーナメント表)

Kramer vs. Kramer
 (クレイマー対クレイマー)
Ford vs. Ferrari
 (フォードvsフェラーリ)
The People vs. Larry Flynt
 (ラリー・フリント)
Joe vs. The Volcano
 (ジョー、満月の島へ行く)
King Kong vs. Godzilla
 (キングコング対ゴジラ)
Freddy vs. Jason
 (フレディVSジェイソン)
Dracula vs. Frankenstein
 (ドラキュラVSフランケンシュタイン)
Alien vs. Predator
 (エイリアンVSプレデター)

Marvel vs. Capcom
 (マーベルVSカプコン)
Marge vs. The Monorail
 (マージVSモノレール)
Justice League vs. Teen Titans
 (ジャスティス・リーグ VS. ティーン・タイタンズ)
Asterix vs. Caesar
 (アステリックスVSシーザー)
Batman vs. Superman
 (バットマンVSスーパーマン)
Scott Pilgrim vs. The World
 (スコット・ピルグリム VS. 邪悪な元カレ軍団)
Mega Shark vs. Giant Octopus
 (メガ・シャークVSジャイアント・オクトパス)
Plants vs. Zombies
 (プラント vs. ゾンビ)

Alt-text: Some works didn't make the cut; in "Ecks vs. Sever" vs. the passage of time, the latter seems to have won pretty decisively.
 (一部の作品はカットされなかった、「バリスティック」対「時間の経過」では、後者がかなり決定的な勝ちを収めたようだ。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Rey and Kylo - レイとカイロ

rey_and_kylo.png

Rey and Kylo

レイ: Kylo, we shouldn't fight! Let's set aside our differences and work together to measure the local properties of space, just in case someone in the far future is watching from another galaxy and wants our help to constrain the expansion rate!
 (カイロ、戦うべきじゃない!遠い将来の誰かが別の銀河から見ていて、膨張率を抑制させるための助けを求めている場合に備え、私達の違いは一旦忘れて、宇宙の局所特性を測定するために協力しよう!)

The new Star Wars totally panders to cosmologists.
 (新しいスターウォーズは宇宙論者へ完全におもねっている。)

Alt-text: We're like 10+ movies in and the focus has been almost entirely on the WARS half.
 (私達はおおよそ10本超えるの映画の中にいて、ほぼ完全に「ウォーズ」半分の方に焦点を合わせている。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

Machine Learning Captcha - 機械学習CAPTCHA

machine_learning_captcha.png

Machine Learning Captcha(機械学習CAPTCHA)

コンピュータ: To prove you're a human, click on all the photos that show places you would run for shelter during a robot uprising.
 (あなたが人間であることを証明するために、ロボットの暴動中に避難所へ走る場所を示す、全ての写真をクリックしてください。)

Alt-text: More likely: Click on all the pictures of people who appear disloyal to [name of company or government]
 (より高い可能性:[会社または政府の名前]に反するように見える人々の全ての写真をクリックしてください。)

 ...残りの記事を読む

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2019年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加