The True Meaning of Christmas - クリスマスの真の意味
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
The True Meaning of Christmas(クリスマスの真の意味)
男: You're looking festive.
(お祭りっぽいね。)
サンタ帽(黒ハット): I love Christmas!
(クリスマス大好き!)男: Really? Doesn't seem like your kind of thing.
(ほんと?君みたいなやつが、好きとは思えないな。)
サンタ帽: It's our most meta holiday!
(クリスマスは、最もメタな休日なんだよ!)男: How so?
(そりゃまた、なんで?)
サンタ帽: All our Christmas stories now are about discovering the "true meaning of Christmas."
(すべてのクリスマス話は、今や「クリスマスの真の意味」を発見するためにあるんだ。)男: Huh, yeah. And then sharing it with others.
(ふむ、そうだ。そして他の人とそれを共有する。)
サンタ帽: At some point, that quest itself became the true meaning.
(ある時点から、その探求自体が真の意味となった。)男: Like a word whose definition is "the act of looking up the definition of this word."
(定義が、"その言葉の定義を調べる行為"という言葉のように。)サンタ帽: "Autometalogolex"?
(「オートメタロゴレクス」? )男: My least favorite of Santa's reindeer.
(僕の一番嫌いなサンタのトナカイ。)
Alt-text: They all made fun of Autometalogolex, but someday there will be a problem with Christmas that can only be solved if Santa somehow gets a serious headache, and then they'll see.
(彼らは皆、Autometalogolexをからかっていたが、いつしか、サンタが何とか酷い頭痛に掛かるかどうかを解決できるだけのクリスマスの問題があり、そしてその後、彼らは理解するだろう。)
補足
クリスマス時期になると、プレゼント交換やパーティなどのお祝いムードを戒めるような、「クリスマスの真の意味」と言う話題がトピックスになる。それをネタにしたコミック。Alt-textは、言い回しが難しすぎて上手く訳せませんでした。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す