Literally - 「文字通り」の誤用を18年間待つ男
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Literally(文字通り)
男1: I was literally glued to my seat through the entire-
(僕は、文字通り、ずっと席にくっついてたよ。)ヒゲの男: Hah! You mean "figuratively"!
(は!それは、「比喩的」だろ!)男1: Who are you?
(あんただれ?)ヒゲの男: Eighteen years i've watched you!
(18年もの間、俺はお前を見てきたんだ。)Waiting!
(待ってろ!)[Ever since that day in seventh grade when you humiliated me.]
([お前が俺に恥をかかせた中学生一年生のあの日から待っていたんだ・・・])ヒゲの男(中1): I told him and he literally exploded!
(僕はあいつに言ってやったんだ。そしたら、「文字通り」爆笑してさ。)男1(中1): Uh, unless he physically burst, you mean "figuratively."
(うむ。本当に体がバラバラにならない限り、君の言ってる意味は「比喩的」だな。)男2: Hah.
(ははっ)[Remember?]
(思い出したか?)ヒゲの男: I knew one day you'd slip, and i vowed i'd be there to see you fall. How does it feel?
(俺は、おまえが、いつの日か誤用するだろうと確信していた。そして、お前がその事態に陥るまで、ここで見届けようと私は誓った。今、どんな感じだ?)男1: You are literally the craziest person i've ever met.
(君は「文字通り」僕が今まであった中で最も狂った男だな。)ヒゲの男: You did it again!
(また誤用したな!)男1: No, i didn't.
(してないって。)Alt-test: The chemistry experiment had me figuratively -- and then shortly thereafter literally -- glued to my seat.
(化学実験は、私を比喩的にさせる。(そして、その後まもなく、文字通りに)私を座席にくっ付けた。)
補足
日本語だとかなり分かりづらいネタだと思われる。比喩的な表現を「文字通り○○」と言ってしまう誤用を中学一年生の時に指摘された男が居て、それがあまりに悔しかったもんだから、18年間指摘された男に付きまとって、同じような誤用を犯すまで見張っていた。という話。
これは、文字通り、「英語のコミックのネタをブログで解説する」ような難解なネタである。(これは、正用?誤用?)
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す