Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳  > Etymology - スター・ウォーズに関する素朴な疑問

Etymology - スター・ウォーズに関する素朴な疑問

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

etymology.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Etymology(語源学)

ハン・ソロ: Han solo. I'm captain of the Millennium falcon.
 (ハン・ソロ。俺は、「ミレニアム・ファルコン」の船長だ。)

ルーク: What's that?
 (それ何?)

ハン・ソロ: It's the ship that made the kessel run in less than 12 parsecs!
 (ミレニアム・ファルコンは、ケッセル・ランを12パーセクで飛ぶ船だ。)

ルーク: No, what's a Falcon?
 (じゃなくて、「ファルコン」って何?)

Alt-text: For some reason, my childhood suspension of disbelief had no problem with the fact that this ancient galaxy is full of humans, but was derailed by language. There's no Asia OR Europe there, so where'd they get all the Indo-European roots?
 (ある理由で、僕の幼年期の信じ込みは、この古代銀河が人間でいっぱいであるという事実に関しては全く問題ありませんでしたが、言語の面で脱線しました。アジアやヨーロッパが全く登場しないのに、彼らは一体どこで、そのインド・ヨーロッパ語系の語源を得たのでしょうか?)

補足

 スター・ウォーズに関する作者の幼少期に感じた素朴な疑問をコミックにしたもの。「ミレニアム・ファルコン」のファルコンはもちろん「タカ」だけど、その語源は一体どこから来たのか?偶然の一致?

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング