Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳  > Jet Fuel - 「陰謀説」による陰謀説

Jet Fuel - 「陰謀説」による陰謀説

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

jet_fuel.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Jet Fuel(ジェット燃料)

男1: 9/11 was an inside job! Jet fuel can't burn hot enough to melt steel!
 (911は内部犯行だ!ジェット燃料が燃焼する温度では、ビルの骨組みを溶かすことが出来ない!)

男2: Well, remember- jet fuel wasn't the only thing on those planes.
They would have also carried tanks full of the mind-control agents airliners use to make chemtrails.
 (そうか、思い出した...。あの飛行機に積んであったのは、ジェット燃料だけっだたわけじゃない!彼らは旅客機でケム・トレイルを作るために使う、マインドコントロール物質で満タンにしたタンクを運んでいたんじゃないのか。)

Who knows what temperature that stuff burns at!
 (そいつがどのくらいの温度で燃えるかについて、誰かが知っている!)

男1: Whoa.
 (あぁ。)

Good point!
 (良いところついてるね!)

[My hobby: playing conspiracy theories off against each other.]
 (僕の趣味:陰謀説を互いに対向させて、もてあそぶ事)

Alt-text: The 'controlled demoliton' theory was concocted by the government to distract us. '9/11 was an inside job' was an inside job!
 (政府によって作り出された「制御下の解体」理論は、我々の気を動転させる。「911は内部犯行だ」は、内部の犯行だ。)

補足

 911が内部犯行だったと訴える人の根拠は、「ジェット燃料が燃焼する温度では、ビルの骨組みを溶かすことが出来ない」だが、その陰謀説にあえて反論せず、ケム・トレイルと言う、更に怪しげな陰謀説を取り上げて、陰謀説同士を対向させると言う趣味の話。

2011.10.21 追記

 頂いたコメントを参考に訳を一部修正しました。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング