Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳  > So It Has Come To This - 時は来た

So It Has Come To This - 時は来た

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

so_it_has_come_to_this.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

So It Has Come To This(そうか、ついに来てしまったか)

女: We ran out of cat food.
 (キャットフードを使い果たしたわ。)

男: so
 (そうか...)

it has come to this.
 (ついに来てしまったか。)

[Protip: If you're not sure what to say, try "so it has come to this"- It creates instant dramatic tension and is a valid observation in literally any situation.]
 (専門家からのヒント:言うべき言葉が思いつかないとき、「そうか、ついに来てしまったか。」を試してみて。これはドラマティックな緊張を作り、そして、どんな状況でも文字通り、有効な見解となる。)

Alt-text: 'Come to what?' 'You. Me. This moment.'
 (「何が来たって?」「君、僕。この瞬間。」)

補足

 「so it has come to this.」にうまい訳が当てられないのだけど、悪い方の状況で使用する「ついに(その時が)来てしまったのか...。」くらいの意味だと思う。どんな状況でもドラマチックに変化する、便利な言い回し。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング