Heatmap - ヒートマップ分析の落とし穴
- このカテゴリーでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
- 過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。
- このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Heatmap(ヒートマップ)
マップ1: [Our site's users]
(当社サイトのユーザー)
マップ2: [Subscribers to Martha Stewart Living]
(『マーサ・スチュアート・リビング』の購読者)
マップ3: [Consumers of furry pornography]
(ファーリーポルノの消費者)男: the business implications are clear.
(このビジネスの意味は明確だ。)[Pet peeve #208: ]
(苛立ちの元 208番目)Geographic profile maps which are basically just population maps..
(基本的に、単なる人口分布図と言うだけの地理的分析マップ)Alt-text: There are also a lot of global versions of this map showing traffic to English-language websites which are indistinguishable from maps of the location of internet users who are native English speakers.
(ネイティブな英語を話すネットユーザー数の地図とほぼ同一になる、英語のウェブサイトアクセス数を示している、コミック上のマップのような、世界規模のバージョンも多々存在します。)
補足
無関係なジャンルの地理的分析マップを示し、それらの傾向が全く同じであると男は主張するが、人口分布図と全く同じなので、その推測は全く意味を成していないという話。XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す