Twitter icon  Tumblr icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳  > Phantom Menace - 「ファントムメナス」の列

Phantom Menace - 「ファントムメナス」の列

ここでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。過去のコミック翻訳はxkcdカテゴリで。翻訳済みの秀逸なコミックについては、2009年?2010年のベスト10をまとめた記事からどうぞ。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

phantom_menace.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Phantom Menace(ファントム・メナス)

男1: Are you sure this place is a theater?
 (映画館って、この場所で間違いない?)

男2: Let's give it one more month.
 (もう一ヶ月待とうか。)

Alt-text: We could go to the theater across town and see if it's opened THERE yet, but we don't want to lose our place in line.
 (僕らは幾つかの街を横切って映画館へ行き、それがまだ上映されていないか確認する事は出来るが、自分たちの場所は失いたくない。)

補足

 前売り券を持って、映画の列に並ぶ2人の男。どうやら、3D版「スター・ウォーズ エピソード1/ファントム・メナス」の列らしい。しかし、人気がまったく無いのか、列はこの2人しか居ない。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング