Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2013年)  > Resolution - 決意

Resolution - 決意

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 過去の翻訳記事はxkcdカテゴリから。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

resolution.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Resolution(決意)

男: I'm scared of being stuck... Thinking I'm fixing things about myself but never actually changing.
 (僕は行き詰るのが怖いんだ。思うに、自分自身を正そうと思っているのだけど、実際、変わることはなかった。)

My 2013 resolution is to break out of loops. To recognize when I'm not making progress, stop yelling at myself, and try a different approach.
 (僕の2013年の決意は、ループから抜け出すことだ。自分が前進していないことに気づき、自分自身に気合を入れるのをやめる。そして、違うアプローチを試してみるんだ。)

欄外: Wasn't that also took resolution last year?
 (去年もそんな決意じゃなかった?)

男: Yeah, but this year's gonna be different.
 (ああ、でも、今年は違うと思うよ。)

Alt-text: If at first you don't succeed, that's one data point.
 (もし、初めから成功してないなら、それは一つのデータポイントです。)

補足

 「来年こそは決意表明しないぞ!」という決意表明を毎年する男。

 ところで、3コマ目で、今年(this year)と書かれているのは、この男の発言が2013年正月の発言だからと言う事でよいのだろうか。何か別の意味がある?

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2013年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング