Resolution - 決意
- このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
- 過去の翻訳記事はxkcdカテゴリから。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年、2011年、2012年)からどうぞ。
- このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Resolution(決意)
男: I'm scared of being stuck... Thinking I'm fixing things about myself but never actually changing.
(僕は行き詰るのが怖いんだ。思うに、自分自身を正そうと思っているのだけど、実際、変わることはなかった。)My 2013 resolution is to break out of loops. To recognize when I'm not making progress, stop yelling at myself, and try a different approach.
(僕の2013年の決意は、ループから抜け出すことだ。自分が前進していないことに気づき、自分自身に気合を入れるのをやめる。そして、違うアプローチを試してみるんだ。)欄外: Wasn't that also took resolution last year?
(去年もそんな決意じゃなかった?)男: Yeah, but this year's gonna be different.
(ああ、でも、今年は違うと思うよ。)Alt-text: If at first you don't succeed, that's one data point.
(もし、初めから成功してないなら、それは一つのデータポイントです。)
補足
「来年こそは決意表明しないぞ!」という決意表明を毎年する男。ところで、3コマ目で、今年(this year)と書かれているのは、この男の発言が2013年正月の発言だからと言う事でよいのだろうか。何か別の意味がある?
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す