Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2013年)  > Those Not Present - そこに居ないそれら

Those Not Present - そこに居ないそれら

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 過去の翻訳記事はxkcdカテゴリから。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

those_not_present.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Those Not Present(そこに居ないそれら)

[Every time someone says something negative about a person who's not in the room, I scoot my chair back a few inches.]
 (その場に居ない人について誰かが悪口を言うと、いつも僕のイスは、10センチ程後退します。)

男: He's not so bad, but his friends...
 (やつはそれほど悪くないけど、その友達がね...)

[Scoot scoot](ずりっ、ずりっ)

女: His band is never gonna take off if...
 (彼のバンドは、間違いなく流行らないと思う...)

左の欄外: Yeah, his sister is even weirder.
 (あぁ、彼の姉妹は、さらに怪しいんだ。)

左の欄外: Did you see she had...
 (彼女ってさ...

[Scoot scoot](ずりっ、ずりっ)

ベレー帽: ...and there's a video, but it's blurry...
 (...でビデオがあってさ、でもぼんやりしてるんだ...)

主人公: What're you talking about?
 (何について話してるんだい?)

男: Giant squid!
 (巨大イカさ!)

主人公: Mind if I join you?
 (混ざっても良い?)

Alt-text: 'Yeah, that squid's a total asshole.' [scoot scoot]
 (「あぁ、そのイカがまたひどいヤツなんだ。」(ずりっ、ずりっ))

補足

 左の3人⇒今いない人を話題にする人々。
 右の3人⇒今いない未確認生物のことを話題にする人々

 どっちかと言えば、左より右の方が楽しいよねぇという話。でも、右の人々もどうやらイカの話題ではなかったらしい。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2013年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング