Dwarf Fortress - ドワーフの砦
- このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
- 2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年、2011年、2012年)からどうぞ。
- このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Dwarf Fortress(ドワーフの砦)
男: If the corporate surveillance state monitors and controls every aspect of my life...
(企業的監視国家が、僕の人生のあらゆる面をモニターし、コントロールしていたら...。)支配者: We do.
(している。)男: And I play Dwarf Fortress all day...
(そして、私が一日中、Dwarf Fortressをプレイするなら...)支配者: You do.
(している。)男: Then you're effectively Dwarf Fortress players watching your dwarves play Dwarf Fortress.
(それでお前らは事実上、自分のドワーフ達がDwarf Fortressをプレイするのを見ているDwarf Fortressプレーヤーだ。)支配者: ...Oh god.
(...なんだと。)Big Brother realizes he's trapped in the most tedious possible hell.
(支配者は、最も退屈な地獄にはめられた事に気づく。)Alt-text: I may be the kind of person who wastes a year implementing a Turing-complete computer in Dwarf Fortress, but that makes you the kind of person who wastes ten more getting that computer to run Minecraft.
(僕が、Dwarf Fortressの中でチューリング完全なコンピューターを実行するのに1年間を費やすような人物だとしても、それは、お前をそのコンピューターでMinecraftを実行させるのに、更に10年間費やすような人物にする。)
補足
Dwarf Fortressは、ドワーフ達の動きを監視、コントロールして、都市を築くのをサポートする箱庭系のゲーム。そのゲームと最近起こったニュース、『米NSAの極秘計画「PRISM」』と対比させ、コミックのネタにしている。いくつかわからないのは、「tedious possible hell」と「ten more」。その周辺の訳文が適当かもしれない。
2013.6.11 追記
コメントを参考に訳文を一部変更しました。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す