Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2014年)  > Weather - 天気

Weather - 天気

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

weather.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Weather(天気)

男1: So, how 'bout this weather?
 (で、この天気はどう?)
男2: I know, right? The whole jet stream layer is nuts!
 (そうだねー。全ジェット気流層が、狂ってるね!)
男1: Um, sure...
 (うーん、そうなの...)
男2: The 18z GFS forecasts 960mb by Tuesday. Think it'll verify?
 (18z GFSが、火曜日までに960mbと予想している。それを確かめる事になるだろうね?)
男1: What?
 (へ?)
男2: ...Right. Sorry. Uh, yeah! Weather sure has been crazy.
 (ああ、ごめん。そうだね!天気は、確かにクレージーだ。)

Weather geeks have it tough.
 (天気おたくは、こりごり。)

Alt-text: At least if you're really into, like, Turkish archaeology, store clerks aren't like 'hey, how 'bout those Derinkuyu underground cities!' when they're trying to be polite.
 (少なくとも、もし君が、例えば、トルコの考古学に夢中だとしても、店員が彼らが丁寧に対応している間は、「なぁ、Derinkuyu地下都市はどう?」とはならない。)

補足

 「この天気はどう?」的な日常会話に、すごく専門的な返事を返す天気オタク。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2014年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング