xkcd - You Hang Up First : 恋人達の電話の切り方

©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
You Hang Up First(先に切ってよ)
男: You hang up first.(君から先に切ってよー。)
女: No, you hang up first.(あなたから先に。)
男: No, you hang up first.(いや、君からだ。)
女: No, you fucking hang up first!(いやよ!そっちが先に切って!)
男: You hang up first, or we're over(君から切れ!じゃないと、君とはもう終わりだ。)
女: Then i guess we're fucking over!(そうね。私達は、別れたほうが良いみたいね!)
男: Fine!(もういい!)
男、女: ...
女: You move on and find somebody else first.(別れたら、他の誰かをあなたから先に見つけてよ。)
alt-test: No, YOU stumble past a series of post-breakup hookups in a daze as you slowly realize what you've lost and how unlikely you are ever to get it back first.
(いいや、失った物と、新しい彼女を最初に取り戻す事が今までの経験上どれだけありえないのか言う事をゆっくりと理解し、君は、一連の別れの電話を切った後、ボーっとした状態でつまずく。)
補足
世間一般に思われてる、恋人たちの電話の切り方は、どこの国でもだいたい同じようで。でも、これが別れのきっかけになるってのはさすがにありえないと思う。
この記事に関連するエントリー
- xkcd: The bacon - ベーコンを持ってくる妻
- xkcd: Ten Thousand - 幸運の1万人
- xkcd: Every Major's Terrible - どの専攻もひどい
- xkcd: Visited - Wikipediaの訪問履歴
- xkcd: Forgot Algebra - 役に立たない代数学