Survey Marker(調査標示)
Survey Marker(調査標示)
U.S. Geological survey bench mark Elevation above sea 447 feet
(米国地質調査基準 海抜447フィート)男: I love finding these survey markers. It's somehow reassuring. I like that someone, somewhere, knows where this spot is. If I stand on it, they know where I am.
(こういう調査標示を見つけるのが大好きなんだ。何となく安心する。誰かが、どこかで、この場所がどこなのかを知っているというのがいい。僕がこの場所に立てば、彼らは僕がどこにいるかを知っている。)女: But the NAD83 and NAVD88 datums are getting replaced soon. That marker's coordinates could shift by like 5 feet.
(でも、NAD83とNAVD88のデータムはもうすぐ入れ替わるんだ。そのマーカーの座標は5フィートほどずれるかもしれない。)
女: Oh look, it just got updated.
(ほら、たった今更新されたよ。)男: Hey! Put me back!
(おい!戻してくれ!)Alt-text: Fun fact: The standard North American NAD83 coordinate system is misaligned from the actual Earth, off-center by about 7 feet. Someone knows where I am, and I'm in the wrong place.
(楽しい事実:標準的な北米のNAD83座標系は、実際の地球から約7フィート中心がずれている。誰かが私の居場所を知っていて、間違った場所にいるのだ。)
補足
地表に作られる地理的な標示が好きと語る主人公。しかし、座標の基準が変化し、5フィートほどずれるに従って、主人公の体もなぜか動いてしまう。
XKCDカテゴリの記事について
- この記事は、世界で人気のWebコミック「xkcd」の最新コミックを日本語に翻訳しています。
- 過去の記事はxkcd日本語訳(2023年)、xkcd日本語訳(2022年)、過去の記事はxkcd日本語訳(2021年)、xkcd日本語訳(2020年)、xkcd日本語訳(2019年)、xkcd日本語訳(2018年)、xkcd日本語訳(2017年)、xkcd日本語訳(2016年)、xkcd日本語訳(2015年)、xkcd日本語訳(2014年)、xkcd日本語訳(2013年)、xkcd日本語訳からどうぞ。
- 秀逸なコミックは、過去のランキングベスト10の記事、2009年から2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年でまとめています。
- なお、英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をUPしてしまうことも多々ありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきます。もし誤訳を見つけましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す