Archives | Tumblr | Facebook | bullet-feed.pngRSS

xkcd: Installing - インストール

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

installing.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Installing(インストール)

男: Installing things has gotten so fast and painless.
 (インストールは、とても速くなり、痛みを伴わなくなってきた。)
男: Why not skip it entirely, and make a phone that has every app "installed" already and just downloads and runs them on the fly?
 (全体をスキップして、全てのアプリが既に「インストール済み」で、単にその場で自動的にアプリをダウンロードし、動作する電話を作ろうよ。)

I felt pretty clever until I realized I'd invented webpages.
 (ウェブページでそれを実現していると理解するまで、僕はかなり賢いと感じてました。)

Alt-text: But still, my scheme for creating and saving user config files and data locally to preserve them across reinstalls might be useful for--wait, that's cookies.
 (しかし、それでも、再インストールをせず、アプリを保持する為に、ローカルのデータやコンフィグファイルを保存したり、作成する為の私の計画には役立つかもしれない...いや待て、それはクッキーか。)

補足

 アプリをインストールし、ローカルに保持するのではなくて、配信する側のサーバ内にインストール済で、個々の携帯電話に対し、その場その場で、自動的にインストールするような携帯電話は作れないか?と言う男の意見。

 でもそれは、ウェブページ(Webアプリケーション)は既にそれを実現していた。

 ところで...。「until I realized I'd invented webpages」のinventedがどうしても訳せませんでした。素で訳すと、「僕が、ウェブページを発明していた事を理解するまで」なのですが、「僕がウェブページを発明した」のセンテンスが、コミックのストーリーに合致しません。何か上手い訳文はあるのでしょうか。

2014.5.15追記

 コメントを参考に訳文を一部変更しました。

2014.5.16追記

 コメントを参考にして、訳文を一部変更しました。「全体をスキップせず」→「全体をスキップして」

このエントリーをはてなブックマークに追加

関連性が高いおすすめ記事


comments powered by Disqus