Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳  > Lithium Batteries : リチウムバッテリーへの嫉妬

Lithium Batteries : リチウムバッテリーへの嫉妬

Lithium Batteries(リチウム電池)

 » xkcd - A Webcomic - Lithium Batteries

lithium_batteries.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Timeline of commercial uses of lithium batteries:
 (商用リチウム電池利用の歴史)
pacemakers | phones for rich businesspeople | phones for teenagers | really cheap r/c planes and helicopters
 (ペースメーカ | 裕福なビジネスマンの為の電話 | 10代の電話 | 本当に安いラジコン飛行機かヘリコプター)
←past | present→
 (過去 | 現在)
Life would be so much better if i were one of those people who aged backward.
 (私が過去の老人の一人なら、人生は、より良くなっただろう。
 (僕が、逆に年を取る(時間が経つほど若返る)人間だったら、人生はより良くなっただろうに。)

img-alt:I'm normally a pretty frugal person, but I still compulsively buy any R/C aircraft that's less than $30. In the last few years, this has become a problem.
 (僕は、普段は質素な人です。でも、衝動的に30ドル未満のラジコンならいくらでも買います。過去それで問題になりました。)

補足

 ランダルさんは、リチウムイオンバッテリー登場で安くなってしまったラジコンを衝動買いしすぎて問題になったため、安く普及し始めたリチウムバッテリーを恨んでいます。

 ...と言う話なんだけど、イメージの説明文(altテキスト)がしばらく抜けてた為、だれもオチがわからず、xkcdの掲示板は大混乱になっていた。

 そういうこともあるさ。人がUPしてるんだもの。

追記(2009.04.28)

 電気どうぶつさんにコメント頂いたので修正しました。

 「時間が経つほど若返る人間だったら、ペースメーカー(老人期)からリモコン(子供)までリチウムバッテリーの進化をフルに享受できる」と言う意味です。

 ありがとうございました。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳 です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング