The Past - 過去は異国
- このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
- 過去の翻訳記事はxkcdカテゴリから。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年、2011年、2012年)からどうぞ。
- このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
スポンサーリンク
The Past(過去)
男: Well, you know what they say. The past is a foreign country-
(まぁ、よく言われる事だけど。過去は、異国...)黒ハット: -With an outdated military and huge oil reserves!
(...古い軍隊と膨大な石油備蓄の!)
Hmmm...
(ふーむ...。)Alt-text: If history has taught us anything, we can use that information to destroy it.
(歴史が我々に何かを教えたのなら、我々は歴史を破壊するために、その情報を使える。)
補足
L. P. Hartley著「The Go-Between」の冒頭の一節である、「The past is a foreign country: they do things differently there.」(「過去は異国だ。彼らはそこで別のやり方をする。」かな)が元になっているらしい。全体の意味は今ひとつ分からない。直訳気味ではあるが、とりあえずUPする。
2013.3.28追記
頂いたコメントを参考に訳文全体を変更しました。黒ハットは、異国とみなした「過去」に侵攻して、石油備蓄を奪おうとしてるみたいです。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す
スポンサーリンク
この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2013年)
です。
記事が気に入ったら、Facebookの「いいね!」かTwitterのフォローで当ブログへの応援をお願いします。