Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2014年)  > President - 大統領

President - 大統領

  • このカテゴリでは、世界で最も人気があるウェブコミック「xkcd」の最新ナンバーをひたすら日本語に翻訳しています。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年?2010年2011年2012年2013年)からどうぞ。
  • このXKCD翻訳の目的の一つは、僕の英語スキル向上です。誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

president.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

President(大統領)

ポニーテール: I can't imagine anyone who grew up on the Internet being able to run for President.
 (インターネットで育った世代が、大統領に立候補出来るなんて想像出来ないわ。)

巻き毛: Why? Because it'd mark the handover of a world that no longer needs you to a generation you don't understand?
 (どうして?もはや理解できない世代にあなたを必要としない世界の引き継ぎが起こりそうだから?)

巻き毛: ...Or because there would be embarrassing pictures of us as teenagers?
 (...それか、もしくは、ティーンエージャー時代の私達の厄介な写真が存在するから?)

ポニーテール: Um. The pictures one?
 (うーん。写真の方かな?)
巻き毛: Pictures of teens! How will we even survive??
 (10代の写真!一体、どうやったら私達は生き残れるの??)

Alt-text: Anyone who thinks we're all going to spend the 2032 elections poring over rambling blog posts by teenagers has never tried to read a rambling blog post by a teenager.
 (私達全員が、ティーンエイジャーによる、まとまりのないブログ記事を詳細に調べる事で、2032年の選挙を消費する事になるだろうと考える人々は、決して、ティーンエイジャーのまとまりのないブログ記事を読もうとはしない。)

補足

 10代の時にFacebookなどで、個人的な写真をデジタル的にUPしまくっている今の若い世代は、大統領に立候補する際、それらが負の材料になるかもしれないと言う予測。Alt-textは逆に、それを分析するくらいなら、反対勢力は、別のことに気を向けるだろうと言う楽観的な予測。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2014年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング