Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2015年)  > Lunch - 昼ごはん

Lunch - 昼ごはん

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

lunch.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Lunch(昼食)

男1: What're you having for lunch?
 (昼食は何を食べてるの?)

男2: The usual - half a pound of cheese, white bread, a glass of tomato sauce, and some salt.
 (普段は...半ポンドのチーズ、白パン、トマト・ソース1杯と塩少々。)

男1: Eww.
 (うげ。)

Pizza seems way grosser if you imagine eating just the ingredients.
 (材料だけ食べることを想像するなら、ピザはそれよりも気持ち悪いように思える。)

Alt-text: I'm trying to be healthier, so after I eat this brick of cheese, I'll have a spoonful of grease-soaked vegetables.
 (より健康的でいたいので、このチーズのレンガを食べたあと、1さじの油まみれの野菜を食べるよ。)

補足

 材料だけで食べることを気持ち悪く感じるなら、ピザはもっと気持ち悪い食べ物だろう。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2015年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング