Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2016年)  > 2016 - 2016年

2016 - 2016年

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年)よりどうぞ。(2015年度は遅れておりますが、ただいま準備中)
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

2016.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

2016(2016年)

男: Want to feel old?
 (老いを感じたい?)
Night at the Museum, Cars, Hips Don't Lie, and the Wii all turn 10 this year.
 (ナイトミュージアム、カーズ、ヒップス・ドント・ライ、そして、Wii、全ては今年、10歳を迎える。)
Twister, Independence Day, The Rock , Pokémon, and Wonderwall all turn 20.
 (ツイスター、インディペンデンス・ディ、ポケモン、ワンダーウォール、全て20歳だ。)
And-
 (そしてー)
白ハット: Oh my God, couldn't you at least have waited until morning?
 (なんてこった。少なくとも朝までは待ってもらえないか?)
男: It's been 2016 for hours! Time is passing!
 (2016年になって数時間!時間は過ぎ去る!)
白ハット: I am acutely aware.
 (痛感しているよ。)

Alt-text: Want to feel old? Wait.
 (老いを感じたい?待って。)

補足

 屋根から突入し、2016年に10歳を迎えるものと20歳を迎えるものを新年の朝に聞かせ、老いを感じさせようとする主人公。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2016年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング