Woosh - ヒュー
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Woosh(ヒュー)
男: This video looks fake to me.
(このビデオ、フェイクっぽいな。)
ボット: Woosh
(ヒュー)
男: Huh? Everyone's acting like it's real!
(ん?みんながそれが本当っぽいフリをしている!)
男: If it's a joke lots of people aren't getting it.
(もしこれが冗談なら、多くの人が理解してない。)
男: What am I missing?!!
(私は何か見逃している?)
男: Answer me
(教えて)
Nothing creates more confusion than my bot that replies to random Internet comments with "Woosh".
(インターネットのコメントへランダムに「ヒュー」と答える僕のボットより、多くの混乱を生むものはない。)Alt-text: It also occasionally replies with 'Comment of the year', 'Are you for real', and 'I'm taking a screenshot so I can remember this moment forever'.
(そいつは、『年一のコメントだな』、『本気か?』、『永遠にこの瞬間を覚えていられるように、スクリーンショットを撮っている』と適宜返事をする。)
補足
「Woosh」は、相手が冗談を言っている時にからかう言葉であり、作者はそれをボットにランダムで言わせることにより、ネット上の人々を混乱させる。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す