Twitter icon  facebook icon  rss icon  feedly icon
naglly.com > xkcd日本語訳(2016年)  > Tire Swing - タイヤのブランコ

Tire Swing - タイヤのブランコ

  • カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
  • 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
  • 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年2011年2012年2013年2014年2015年)よりどうぞ。
  • なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。

tire_swing.png
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License

Tire Swing(タイヤのブランコ)

女1: Ok, looks good.
 (オーケー。いい感じ。)

女1: I read that there are these huge dumps everywhere full of millions of old tires that no one knows what to do with.
 (誰もがどうすればよいかわからない無数 の古タイヤでいっぱいに積まれた大きなゴミの山があるはずよね。)

女1: We should use one of those next time.
 (私達、次はそこからのを使わなくちゃ。)

女2: Yeah. That guy was real mad.
 (えぇ、あの男、マジで怒ってたし。)

女1: I would not want to fight him again.
 (二度と戦いたくない。)

Alt-text: If we find one of those tire dumps, the next time he tries to get his truck back we can just retreat and let him have it.
 (タイヤのゴミ捨場の一つを見つけたら、彼がトラックを取り返そうとしてくる次回は、私達はただ後退して、彼に持たせられる。)

補足

 タイヤのブランコを作った女の子の二人組。ゴミ捨て場に捨てられた古タイヤではなく、使用してる車からタイヤを持ってきて作ったらしい。

XKCD作者が書いた本

 XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。

 この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2016年) です。
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連する記事と広告

最新週刊アクセスランキング