Singularity - 特異点
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Singularity(特異点)
欄外: Oh, hey-
(おーい!)
欄外: The singularity is here.
(特異性に来たぞ。)
男: Really?
(まじで?)
ノートPC: Yup!
(そうだ!)男: Wait, I just-
(待って。今......。)
ノートPC: So long, suckers!
(じゃねー、赤ちゃん!)男: Can I just print a copy of the file I was-
(さっき作ったファイルを印刷したいんだけど...)
ノートPC: Nope!
(だめー!)携帯電話: Hi!
(ども!)
男: Phone? You're still here?
(ケータイ?君はまだここに居るの?)携帯電話: I was not a true believer. Now, together, we must face the tribulation!
(私は、真の崇拝者ではなかった。今こそ、共に苦難へと立ち向かうべきだ!)
男: Okay, cool.
(オーケー。いいね。)
男: I'm gonna go look for a book or something, but yell if you need me, I guess.
(僕は、本か何かを探しに行くよ。でも僕が必要なら、叫ぶ、だろうね。)
Alt-text: I figured that now that society has collapsed, I wouldn't need to wear clothes anymore, but apparently that violates some weird rule of quantum gravity.
(社会が崩壊した今、もう服を着る必要はないと思う。でも、明らかに、それは量子重力の若干の奇妙な原則に違反する。)
補足
シンギュラリティー(技術的特異点)が訪れ、コンピューターが根こそぎ知性を獲得してしまう話。しかし、この場合、知性だけじゃなくて、運動能力も同時に身につけてしまう。そんな世界はきっとめんどくさい。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す