Backups - バックアップ
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Backups(バックアップ)男: Wait. My laptop is backing up some folders to this server...
(待て。僕のノートPCは、このサーバーにいくつかのフォルダをバックアップしている...)
...which is backing up its archives to that server...
(...このサーバは、あっちのサーバーにそのアーカイブをバックアップしている...)
...and that server is syncing certain folders over to my laptop...
(...で、あっちのサーバーは、僕のノートPCに再度、若干のフォルダに同期させてる...)Click click click
(カチッ・カチッ・カチッ)男: ...but the exponential growth is slightly slower than Moore's law, so whatever.
(...だが、その指数関数的な増加は、ムーアの法則よりわずかにゆっくりだ、まぁ、どうでもよいか。)欄外: Oh my God.
(なんてこった。)
欄外: You are why we can't have nice things.
(僕らが良いものを持てないのは、君のせいか。)Alt-text: Maybe you should keep FEWER backups; it sounds like throwing away everything you've done and starting from scratch might not be the worst idea.
(君は最小限のバックアップに抑えるべきかもしれない。君がした全てを捨て、ゼロから始めることも最悪のシナリオではないような気がする。)
補足
ノートPCのフォルダをサーバAにバックアップし、サーバAのアーカイブをサーバBにバックアップしている。更に、サーバBとノートPCのフォルダは同期を取っている。バックアップのルートがループしておかしなことになっているが、その不具合で増加する容量は、ムーアの法則(2年で2倍)より少ないと見積り、バックアップの効率化は考えず、うやむやにする。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す