Coffee - コーヒー
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Coffee(コーヒー)
男: We should make coffee for our guests.
(僕らは、客のためにコーヒーを作らなければ。)
女: Crap. I know nothing about coffee.
(くそったれ。私は、コーヒーについて何もしらないのよ。)
男: We're basically fake adults.
(僕らは、基本的に見せかけの大人だよ。)
女: Don't panic. We can figure this out.
(うろたえないで。私達なら、きっと見つけ出せるわ。)
女: We just pour the coffee grounds...
(とりあえず、コーヒーを地面に注いで...)
女: ...Add water...
(...水を加える...)
女: Now we just hold it over the burners...
(それから、バーナーの上で煎る...)
女: Annnd...Serve.
(そして...注ぐ。)
男: Nice!
(ナイス!)
女: I'm a regular starbuck!
(私は、正規のスターバックよ!)Alt-text: Remind me to order another pack of coffee filters from Dyson. Man, these things are EXPENSIVE.
(ダイソンから別のコーヒーフィルタパックを注文するのを忘れてた。おや、これは、高価だ。)
補足
ground coffee(粉コーヒー)の意味を完全に間違えて、地面のコーヒーだと思い、コーヒーの作り方を完全に間違える女。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す