Rayleigh Scattering - レイリー散乱
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Rayleigh Scattering(レイリー散乱)
女の子: Why is the sky blue?
(どうして、空は青いの?)
ブロンドの女: Because air is blue.
(空気が青いから。)
黒髪の女: No, the sky is blue because of Rayleigh scattering-
(いいえ、空はレイリー散乱のため、青いのよ。)
ブロンドの女: Nah, it's because air is blue. Blue light bounces off it and hits our eyes. Same as why anything is any color.
(いや、空気が青いからよ。青色の光はそれに反射して、私達の目に達するの。色んな物体がその色であるという理由と同じ。)
ブロンドの女: It's why far-off mountains look blue - because of all the blue air in the way.
(はるか彼方の山が青く見える理由でもある...その間を満たす空気が全て青いから。)
黒髪の女: There's a specific quantum mechanism by which-
(固有の量子メカニズムがあって、それは...。)
ブロンズの女: Yeah but there's a physics mechanism for every color. You don't have to get all quantum right away.
(あなたの言うとおり、物理学のメカニズムは、全ての色に存在するけど、今すぐに、全ての量子力学を理解する必要は無いわ。)
黒髪の女 (欄外): ...OK, I guess.
(...そう、でしょうね。)
ブロンズの女: Any other questions?
(他に質問は?)
女の子: How do planes stay up?
(どうして、飛行機は落ちないんですか?)
黒髪の女: Well, the airflow-
(えーっと、空気の流れが...)
ブロンドの女: Tiny birds in the wings. Thousands. Flapping Hard.
(密かに待機している小さな鳥、ものすごい数。一生懸命に羽ばたく。)
女の子: WOW!
(わぁ!)
黒髪の女: NO!
(違う!)Alt-text: If you ask "why are leaves green?" the usual answer is "because they're full of chlorophyll, and chlorophyll is green," even though "why does chlorophyll scatter green light?" is a great question too.
(「どうして、葉は緑なの?」と尋ねられたら、通常の答えはこう。「葉っぱは葉緑素がたくさん含まれる。そして、葉緑素は緑色だから。」だけれども、「どうして、葉緑素は緑の光を散乱させるの?」も、偉大な質問だ。)
補足1
子供に「空はなぜ青いの?」と言った素朴な科学的疑問を投げかけられた時は、分かりやすく直感的な理由を教えてあげたほうが、為になる。黒髪の女のように、量子力学的な要素まで入れてしまうと、子供が理解するきっかけさえも失われてしまう可能性がある。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す