Lunch Order - 昼食の注文
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
スポンサーリンク
Lunch Order(お弁当の注文)
兵士: Sir-strategic command has sent us a lunch order.
(上官...戦略コマンドが僕らに昼食の注文を送って来ました。)
上官: Don't they have anything better to do?
(もっとマシな指示はないのか?)
Everyone complains about autocorrect, but we forget about the time it prevented a nuclear war.
(皆がオートコレクトについて不満を言うが、核戦争を防いだ事は忘れられている。)
Alt-text: GO FOR LUNCH, REPEAT, GO FOR LUNCH.
(昼食に行け、繰り返す、昼食に行け。)
補足
「launch order(ミサイル発射)の命令文をオートコレクト機能が勝手に変換してしまい、lunch order(昼飯の注文)と送ってしまった事で核戦争が防がれたという話。2017.5.11 追記
頂いたコメントを参考に訳文を一部修正しました。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す
スポンサーリンク
この記事のカテゴリは、xkcd日本語訳(2017年)
です。
記事が気に入ったら、Facebookの「いいね!」かTwitterのフォローで当ブログへの応援をお願いします。