Air Force Museum - 空軍博物館
- 当カテゴリでは、世界で最も人気があるWebコミック「xkcd」の最新コミックをひたすら日本語に翻訳していきます。
- 2015年の翻訳記事はxkcd(2015年)、2014年の翻訳記事はxkcd(2014年)、2013年の翻訳記事はxkcd(2013年)から。更に過去の翻訳記事はxkcdからどうぞ。
- 翻訳済みの秀逸なコミックについては、過去のベスト10をまとめた記事(2009年~2010年、2011年、2012年、2013年、2014年、2015年)よりどうぞ。
- なお、コミック内の英文が難解な場合は、クオリティの低い訳文をとりあえずUPすることもありますが、自ら気づいたり、皆様からの指摘があれば、正しい訳文にその都度直していきますので、誤訳がありましたら、コメントなどで気軽にご指摘下さい。
©xkcd.com Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 License
Air Force Museum(空軍博物館)
女: How was your day?
(どんな一日だった?)
男: I visited the military aircraft museum over at the Air Force base. It was really neat!
(僕は、空軍基地の軍用機博物館へ行ったよ。本当によく整備されていた!)
男: They have planes from different eras, all kinds of cool equipment, and you can even watch missiles being loaded.
(軍用機博物館には、様々な時代の、あらゆる種類のかっこいい機体の飛行機があって、ミサイルが搭載されているのをみることだって出来るんだ。)
男: ...at least, I hope that was a museum.
( ...少なくとも、それが博物館であることを願うよ。)
女: Do you hear helicopters?
(ヘリコプターの音、聞こえない?)Alt-text: I had fun visiting the museum at Dover Air Force Base, unless they don't have a museum, in which case I've never been to Delaware in my life.
(博物館が存在する場合に限り、僕はドーバー空軍基地の博物館への訪問を楽しめた事になる。その場合、僕は人生でこれまで一度もデラウェアに行ったことがない。)
補足
空軍基地内にある、空軍博物館に行ってきたと言う主人公。しかし、博物館だと思っていたところが実は普通の基地だったようで、空軍の追手(ヘリコプター)の音が近づいてくる。
XKCD作者が書いた本
XKCDの作者、ランドール マンロー氏の著作本『ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか』を紹介します。ウェブサイトに投稿された科学のおかしな質問を、XKCDばりの捻くれ方で回答し、それらを本にまとめたものです。こちらも面白いので是非に。
評価: 4.0点
ランドール・ マンロー,吉田 三知世 2015-06-24
Amazonで詳しく見る
楽天市場で探す
Yahooショッピングで探す